祖父和孙子的读后感精选96句-经典语录
今天,我读了《格林童话》,其中给我留下印象最深的是《祖父和孙子》这个故事。里面讲的是从前有一个眼晴不好、耳朵不听使、吃饭吃不好的老人,儿子和儿媳妇都嫌弃他,有一次老人把瓦盆打碎了,儿媳妇就给了老人一个木盆。有一天,他的小孙子把木块拣起来,拿来做了一个木盆给父母用,儿子和儿媳妇都很尴尬,知道自己做错了,觉得很惭愧。
读了这个故事,我觉得这个老人非常可怜,人都有同情心的,可怜的人我们应该更关心他们,而不应该嫌弃他。眼睛不好使,耳朵不听使唤,吃饭时把菜汤撒在桌布上,这些现象人老了自然会有的,这时候我们年轻人更应该帮助他们,而不是让他们到一边去。当我读到&“儿媳妇没好气地训斥了老人一顿&”时,我仿佛看到了老人那无奈的.样子,我觉得亲人之间应该互相体谅,不应该打打骂骂的,何况那是老人家呢,我们不是都说尊老爱幼吗。
现在,一些年轻人都找借口说工作忙,把老人送到老人院里,其实老人表面是很乐意的,心里是很难过的。老人为我们忙活了大半辈子,现在到享福的时候了,却把他们送到老人院里了。老人是很想全家人团聚在一起开开心心地过日子,哪怕是在一起吃一顿饭也很开心的,这些你们都知道吗?所以,我们年轻人应该多关心一下老人,多了解老人的心情,多与他们谈心,这样老人们开心,我们也开心吧。
从前有个很老很老的.老人,眼睛花,耳朵也背,双膝还不住地发抖。每当他坐在餐桌前吃饭时,汤匙也握不稳,常常把菜汤撒在桌布上,汤还会从嘴边流出来。儿子和
有一天,老人的手
后来有一天,老人的儿子和
“你这是干什么呢?”父亲问。
“我要做一只木碗,等我长大了,让爸爸妈妈用它吃饭。”
听到这话,儿子和
从前有个很老很老的老人,眼睛花,耳朵也背,双膝还不住地发抖。每当他坐在餐桌前吃饭时,汤匙也握不稳,常常把菜汤撒在桌布上,汤还会从嘴边流出来。儿子和媳妇都嫌弃他,老人只好躲到灶后的角落里吃饭。他们给他一只瓦盆,把饭菜盛到里面给他吃,而且每顿饭都不给老人吃饱。老人很伤心,常常眼泪汪汪地看着桌子。
有一天,老人的'手颤抖得连那只瓦盆都端不稳了,瓦盆掉到地上打碎了。儿媳妇没完没了地训斥他,老人一声不吭,只是不住地叹气。他们于是花了几分钱买来一只木碗给老人吃饭用。
后来有一天,老人的儿子和媳妇正坐在那儿吃饭,四岁的小孙子在把地上的碎木片拾掇到一起。
"你这是干什么呢?"父亲问。
"我要做一只木碗,等我长大了,让爸爸妈妈用它吃饭。"
听到这话,儿子和媳妇对视了一会儿,最后哭了起来。他们立刻将老人请到桌边,让他从此和他们一起吃饭,即使老人泼了点什么,他们也不再说什么了。
祖父和孙子英文版:
The old man and his grandson
There was once a very old man, whose eyes had become dim, his ears dull of hearing, his knees trembled, and when he sat at table he could hardly hold the spoon, and spilt the broth upon the table-cloth or let it run out of his mouth. His son and his son's wife were disgusted at this, so the old grandfather at last had to sit in the corner behind the stove, and they gave him his food in an earthenware bowl, and not even enough of it. And he used to look towards the table with his eyes full of tears. Once, too, his trembling hands could not hold the bowl, and it fell to the ground and broke. The young wife scolded him, but he said nothing and only sighed. Then they bought him a wooden bowl for a few half-pence, out of which he had to eat.
They were once sitting thus when the little grandson of four years old began to gather together some bits of wood upon the ground. "What are you doing there?" asked the father. "I am making a little trough," answered the child, "for father and mother to eat out of when I am big."
The man and his wife looked at each other for a while, and presently began to cry. Then they took the old grandfather to the table, and henceforth always let him eat with them, and likewise said nothing if he did spill a little of anything.
读格林童话《祖父和孙子》有感
前几天,我看了《格林童话》中的《祖父和孙子》,故事讲:一个很老的老人,儿子和儿媳妇都嫌弃他,用瓦盆给他装饭,而且每顿都不让他吃饱。有一天,老人把瓦盆打破了,儿媳妇没完没了的训斥他。小孙子把碎片捡起来,说是自己将来给自己的爸爸妈妈装饭吃。儿子和儿媳妇这才醒悟,从此善待老人了。
读了这个故事,我想到了自己的爷爷,也想到了自己的妈妈。每天,爷爷总是和我们一起吃饭,尽管爷爷有时候也会抱怨妈妈做的饭菜不合胃口,妈妈总是一笑了之。邻居们都说,爷爷的福气真好,妈妈是个孝顺媳妇。我也觉得妈妈对爷爷真的很好,每次去超市,宁可少给我买零食,也不忘记给爷爷带点东西回去。
妈妈常说: 家有一老,如有一宝。 我觉得妈妈真的很好。
本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/duhougan/show-179553.html