1. 倾述林首页
  2. 读后感

爱丽丝门罗逃离读后感英文

我要一篇英语作文。

关于加拿大作家爱丽丝 门罗。

写一篇英语文章关于她的。

要原创的。

Alice Monroe 爱丽丝·门罗 Alice Monroe 门罗出生在渥太华,大部分时间都在这个安静的城市度过。

Monroe was born in Ottawa, most of the time spent in this quiet city. 她的小说写的也都是这个城市郊区小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。

Her novels are also written in this suburban town of civilians staged in love, family life, and they are all involved and the seriousness of illness and death related topics. 这个女作家的笔触简单朴素,但却细腻地刻画出生活平淡真实的面貌,给人带来很真挚深沉的情感,简单的文字带来丰厚的情感,这恰好显示了文学最本质的能量。

The writer"s brush strokes simple and plain, but delicate portrait of a real life look dull, brings a very sincere deep feelings, simple text brings huge emotional, it shows the nature of literature the most energy. 很多人把她和写美国南方生活的福克纳和奥康纳相比,而美国犹太作家辛西娅·奥齐克甚至将门罗称为“当代契诃夫”,而在很多欧美媒体的评论中,都毫不吝啬地给了她“当代最伟大小说家”的称号。

Many people write to her and the life of the southern United States compared to Faulkner and O"Connor, and even the American Jewish writer 辛西娅奥齐克 Monroe called contemporary Chekhov, and in many European and American media commentary, are generous to give her the greatest living novelist in the title. 门罗一生创作了11部短篇小说集和1部类似故事集的长篇小说。

Door Luo Yisheng created 11 collections of short stories and a novel set of similar stories. 在短篇小说普遍地位低下的欧美文学界,这个终身成就奖颁给她让一些人惊讶,但更多的人对门罗获奖的感受却可以用一个词来形容:“值

” “每读爱丽丝·门罗的小说,便知生命中未曾想到之事。

”这是由作家、学者、编剧等组成的评委对她的评价。

In the short story generally low status of European and American literature, she was awarded the Lifetime Achievement Award to surprise some people, but more people-to-door Lo"s award-winning experience it can use one word to describe: Value! Every time Alice wire Monroe"s novel, glance not think of things in life. This is from the writers, scholars, writers and other components of the judges for her evaluation. 1968年她37岁,那一年,加拿大女权运动正在最高峰,她发表第一部短篇小说集《快乐影子舞》(Dance of the Happy Shades),一炮打红,并得了她的第一座加拿大总督文学奖。

In 1968 she was 37 years old that year, the Canadian feminist movement is the highest peak, her first published short story collection Happy Shadow Dance (Dance of the Happy Shades), a gun and red, and won her first Governor General of Canada Prize for Literature. 此时,她已是三个女儿的母亲。

At this point, she is the mother of three daughters. 她的许多早期创作,是陆陆续续地在孩子的呼噜声旁,或者等待烤炉的间歇中完成的。

Many of her early works, is the child after another grunt in the next, or waiting to complete the batch oven. 事实上,《快乐影子舞》前后花了20年才写完。

In fact, the Happy Shadow Dance took 20 years before and after the finish. 50岁之后,这个女人才真正开始拥有自己的生活,她爆发惊人的创作力。

50 years later, the female talent really began to have their own life, she broke out amazing creativity. 不过她写的都是她30岁到50岁期间历史背景中发生的故事。

But she wrote all her 30 years to 50 years of age occurred during the historical background of the story. 1978年,她的另一部小说集《你以为你是谁》再给她捧来了一座总督奖,在上世纪八九十年代,她每隔4年都要出一部短篇小说集,开始享有世界级的名誉。

In 1978, another collection of short stories to her, you think you are holding her to give up a Governor"s Award, in the eighties and nineties, she should be out every four years, a collection of short stories, beginning enjoy world-class reputation. “女人谈论生老病死” Women talk about illness and death. 门罗写的大部分是女人的故事,她的早期创作中,是一些刚刚进入家庭生活的女孩子,为爱情、性、背叛、孩子等苦恼;到后期,则是在中年危机和琐碎生活中挣扎的女性,但她们都有着欲望和遗憾,有着强大和软弱之处。

Monroe wrote most of the story of a woman, her early works, some girls just entered the family life, for love, sex, betrayal, children and other distress; to the post, it is trivial in the mid-life crisis and life in the struggle of women, but they all have desire and regret, the Department has a strong and weak. 门罗的小说并不特别重视情节,更多是利用时空转换,将记忆和现实生活打碎重新组合,这也表现了她想表现的观点:看世界,或许有新的角度,文学就可以帮助人们重新认识世界。

Monroe"s novel is not particularly great importance to the plot, more is the use of space-time conversion, the broken memories and real life re-mix, which she wanted to show the performance point of view: see the world, perhaps there is a new point of view, literature can help a new awareness of the world. 她曾经在一篇散文中介绍读小说的方式:“小说不像一条道路,它更像一座房子。

你走进里面,待一小会儿,这边走走,那边转转,观察房间和走廊间的关联,然后再望向窗外,看看从这个角度看,外面的世界发生了什么变化。

” She has been described in an essay read novels: the fiction like a road, it is more like a house you enter inside, until a little while, here walk around there, observation room and the association between the corridor and then look out the window and see from this perspective, what the outside world has changed. 讲述平凡女性的命运 About the fate of ordinary women 《逃离》(RUNAWAY)是爱丽丝·门罗2004年的作品,全书由8个短篇小说组成,其中的3篇互有关联。

Escape (RUNAWAY) is Alice Monroe"s work in 2004, the book consists of eight short stories, of which the three inter-related. 该书将于近期由北京十月文艺出版社出版,著名翻译家李文俊翻译,本文为该书译后记。

The book will soon be published by the Beijing October Art Publishing House, the famous translator, Raymond Lee translation, translation of this postscript to the book. 近年来,在美国的重要文学刊物如《纽约客》、《大西洋月刊》、《巴黎评论》上,都可以经常读到爱丽丝·门罗的作品。

In recent years, an important literary publications such as the United States, New Yorker, Atlantic Monthly, Paris Review, you can often read the works of Alice Monroe. 美国一年一度出版的《××××年最佳短篇小说集》中,也多会收入她的作品。

In the U.S. the annual publication of ×××× best short story collection , but also more revenue will be her work. 她几乎每隔两三年便有新的小说集出版,曾三次获得加拿大最重要的总督奖,两次获得吉勒奖。

She will have two or three years almost every new collection of short stories published, three-time Governor of Canada"s most important awards, won two awards Gilles. 2004年第二次获吉勒奖即是因为这本《逃离》,评委们对此书的赞语是“故事令人难忘,语言精确而有独到之处,朴实而优美,读后令人回味无穷。

” 我国的《世界文学》等刊物也多次对她的作品有过翻译与评介。

The second time in 2004 by Gilles award that is because this escape, the judges Compliments of this book is an unforgettable story, the language precise and unique, simple and beautiful, evocative reading infinity. our world literature and other publications are also many of her works have been translated and Review. 可以说,门罗在英语小说界的地位已经得到确立,在英语短篇小说创作方面可称得上“力拔头筹”,已经有人在称呼她是“我们的契诃夫”(美国女作家辛西娅·奥齐克语)。

Can be said that Monroe"s position in the world of English fiction has been established, in short story writing in English can be regarded as Nance, has someone call her our Chekhov (American writer Cynthia Aoqi Ke language). 英国女作家AS拜厄特亦赞誉她为“在世的最伟大的短篇小说作家”。

British writer AS Baie Te also praised her as the greatest living short story writer. 门罗最早出版的一部短篇小说集叫《快乐影子舞》(1968),即得到加拿大重要的文学奖总督奖。

Monroe was first published in a collection of short stories called Happy Shadow Dance (1968), that is to be an important literary prize in Canada Governor"s Award. 她的短篇小说集有《我青年时期的朋友》(1973)、《你以为你是谁

Her collection of short stories are youth of my friends (1973), Do you think you are? 》(1978,亦得总督奖)、《爱的进程》(1986,第三次得总督奖)、《公开的秘密》(1994)、《一个善良女子的爱》(1996)、《憎恨、友谊、求爱、爱恋、婚姻》(2001)、《逃离》(2004)等,2006年出版《石城远望》是她最新的一部作品集。

(1978, may also Governor"s Award), Love the Process (1986, third of the Governor Award), open secret (1994), a good woman"s love (1996), hate, friendship, courtship, love, marriage (2001), escape (2004), published in 2006, Stone City afar is the set of her latest work of one. 她亦曾出版过一部叫《少女们和妇人们的生活》(1973)的长篇小说,似乎倒不大被提起。

She has also published one called young girls and women"s lives (1973) novel, it seems quite big to be filed. 所反映的内容是小地方普通人特别是女性的隐含悲剧命运的平凡生活。

Content is reflected in a small place of ordinary people, especially women"s tragic fate of ordinary hidden life. 她自己也说:“我想让读者感受到的惊人之处,不是"发生了什么",而是发生的方式。

稍长的短篇小说对我最为合适。

” 《世界文学》2007年第1期对《逃离》一书作了介绍,并发表了对门罗的一篇访谈录,此文对了解作家与《逃离》一书都很有帮助,值得参考。

She also said: I want readers to feel surprises, not "what happened", but the way place. Longish short story for me the most appropriate. World Literature (1) 2007 the escape a book was introduced, and made a door of an interview with Law, article writer, and understanding the escape from a book are very helpful, worth considering. 据悉,上世纪80年代,门罗曾访问过中国。

It is reported that in the 1980s, Monroe had visited China.

《有些秘密要公开》读后感

艾丽丝·门罗首部荣耀国际文坛的代表作

【秘密,就是我们想逃离的回忆】8个闪着生命之光、语言之美的惊人短篇(含村上春树翻译成日文版的《蓝花楹旅馆》)“她是当代短篇小说大师。

”诺贝尔文学奖颁奖词★艾丽丝•门罗以她的短篇创作最为著名,但是她在每一个短篇小说中呈现的深度、智慧和精准比得上很多长篇小说家穷极一生的书写。

每读门罗,便知生命中未曾想到之事。

——布克国际奖评委会★这是少有的一年,没人抱怨诺贝尔委员会的选择。

门罗是当我说“小说是我的信仰”时,我脑海里浮现出的少有的作家之一。

——乔纳森•弗兰岑★艾丽丝•门罗是“作家中的作家”,读她的作品会感到愉悦。

对我们这些热爱短篇小说的人来说,阅读这些现实主义、契诃夫般的杰作让人深感荣幸。

——乔伊斯•卡罗尔•欧茨★她是我们这个时代最伟大的短篇小说作家。

——A.S.拜厄特★她的小说有种独一无二的现实感。

——村上春树★她将为全世界的读者提供一份完全不同的书单。

——苏童★门罗的女性写作方式是非个人性的。

她会描写她熟悉的生活,但这些作品中的人物远远是在国界以外的。

——陆建德★我爱她的真实和沉重,沉重中的那种真挚的温柔。

她的小说很重,一本书要慢慢看完。

——陈丹燕在这八篇关于“秘密”的故事里,艾丽丝•门罗唤起了旧爱突然重生的毁灭性力量。

忘情于书信欢爱的图书管理员、流连在荒野的孤女、破坏邻居家宅的女基督徒……门罗笔下的女子都有一个“秘密”,她们保持着与真相的模糊距离。

《公开的秘密》曾获加拿大总督奖提名,被《纽约时报》评为年度好书,并为门罗斩获了首个国外文学奖项——WH.史密斯文学奖,自此,门罗作品日益受到国际文坛广泛关注。

有没有获得过诺贝尔文学奖的长篇小说,比较好写读后感

海明威《老人与海》埃里帝斯《英雄挽歌》莫里森《所罗门之歌》赫塔·米勒《河水奔流》莫言《红高粱》爱丽丝·门罗《逃离》

偶然的机遇 只能给哪些有准备的人,给那些善于独立思考的人,评价爱迪生

机会是留给准备好的人一份优质的工作是留给有付出努力的人梦想并非遥不可及 幸福要靠自己争取

我仅仅是个女孩加拿大门罗主要内容

【第1句】:《柳暗花明》,原著作者:爱丽丝·门罗[加拿大],2013年诺贝尔文学奖柳暗花明Away from Her(2006)门罗的中短篇小说读起来像长篇一样,不是说琐碎冗长,而是有丰沛绵长的感觉。

改编她的小说,无需像李安操作张爱玲的《色戒》那样,在小说的基础上不断添加枝叶。

《柳暗花明》讲的是老年人的情感,同为女性的导演萨拉·波莉不像《爱》的导演迈克尔·哈内克,冷冷地刻画了老之残酷的形态,一起慢慢变老,是最浪漫的事,也是最残酷的事,她的电影没有回避令人难堪的细节如老年人的性,但整体上一直散发着温暖的光晕。

【第2句】:《红高粱》,原著作者:莫言[中国],2012年诺贝尔文学奖红高粱Red Sorghum(1987)即便不能说是华语之最,《红高粱》至少也是最有力量的华语电影之一。

张艺谋擅长描述中国式欲望,原著小说本就洋溢着热烈的生命力,初次执导剧情长片,张艺谋以初生牛犊之势释放了一次他急待喷发的才华。

“刚开始拍的电影总是有一些特别的品质,也许以后你还能拍出更好的、更成功的电影,可是这第一次的急切感和纯真却再也不会出现了”,张艺谋的职业轨迹印证了德国导演施隆多夫的这句话。

回看才华如此横溢的作品,再看千禧年后老谋子的诡异表现,这种变节般的变化正如莫言所说:“我真切感到种的退化”。

【第3句】:《钢琴教师》,原著作者:艾尔芙丽德·耶利内克[奥地利],2004年诺贝尔文学奖电影讲了一个女教师与男学生的畸恋故事。

导演迈克尔·哈内克像个冷酷的解剖手,干练、利落、充满才能,小说大篇幅的心理描写没构成他的障碍,镜头冰冷无情而无比丰富,完美地描述了过度扭曲以致变态的人物心理。

商业电影中作为香艳卖点的性镜头,在该片中如同恐怖画面一样,令人坐立不安,情色不再意味着欲望的快感,而是赤裸裸的绝望与无助。

在这部电影上映几年之后,耶利内克获得了诺贝尔奖,哈内克在戛纳两折金棕榈叶子。

这些荣誉在他们刺探的人性面前,实在有点不足轻重,如果有什么能慰藉痛苦与黑暗,他们一定会扔掉那些至高无上的世俗荣耀。

【第4句】:《耻》,原著作者:库切[南非],2003年诺贝尔文学奖耻Disgrace(2008)《耻》是一部非常入世的作品,准确地说,库切以艺术家的身份干了一件社会学家的事儿。

同时,他又很悲观、很消极,不相信救赎和变好的可能,只和真实站在一起。

诺贝尔颁奖词这样解释他的做法:消极状态不仅仅是一个人的性格造成,也是一个人对压迫的最后反抗,在不参与的消极状态中进行抵抗。

导演史蒂夫改编的电影,在表层意义上保持了对原著的忠诚,暴力、强奸、种族歧视等一一被呈现到银幕上,主演约翰·马尔科维奇奉献了令人信服的表演,触目惊心的画面,将人的耻辱感一点一滴蔓延到观众身上。

【第5句】:《铁皮鼓》,原著作者:君特·格拉斯[德国],1999年诺贝尔文学奖铁皮鼓The Tin Drum(1979)如果说长不大的奥斯卡是个傻子,那么这是一部关于傻子的作品。

透过一双异于常人的眼睛,为我们展示了人类历史上那段最黑暗的历史。

但战争并非电影的主角,而是一个巨大的背景板。

看到母亲偷情和纳粹行径的奥斯卡,拒绝长大成人,他奇怪的身躯和叫喊震碎玻璃的超现实能力,就是荒诞世界的物化符号。

导演施隆多夫对原著做了大胆而成功的改编,遗憾的是,电影只止于小说的第二篇,计划中的第三篇终未拍摄。

【第6句】:《伊豆的舞女》,原著作者:川端康成[日本],1968年诺贝尔文学奖伊豆舞女The Izu Dancer(1974)二十多岁的年纪,很适合书写纯爱物语;十几岁的年纪,有着天然的圣洁。

写《伊豆的舞女》时川端康成20来岁,出演这部电影时山口百惠14岁,他们在生理上符合纯爱的最佳年华。

川端康成的文字有着远超他当时年龄的敏锐,导演西河克己携初登银幕的山口百惠,对小说进行了一次道德的改编。

内敛而丰盈的美,哀而不伤的情感,这是一切日本艺术的特质。

川端康成的自杀似乎印证了艺术之美无法抵御存在的虚无,而美,终究永远地被这个世界需要着。

【第7句】:《愤怒的葡萄》,原著作者:斯坦贝克[美国],1962年诺贝尔文学奖愤怒的葡萄The Grapes of Wrath(1940)这是西部片大师约翰·福特导演的一部现实主义佳作,讲一个农民家庭从俄克拉荷马州流落到加利福尼亚州的故事。

斯坦贝克对底层人民的同情和关注,在电影中得到了完整体现,演惯好人的亨利·方达几乎等同于正义的代名词。

原著曾在美国一些地区引起轩然大波,它的命运和电影中的农民一样,在暗如黑夜的苦难中守望着火光一样的尊严,最终,顽强地活了下来。

【第8句】:《日瓦戈医生》,原著作者:鲍里斯·帕斯捷尔纳克[前苏联],1958年诺贝尔文学奖日瓦戈医生Doctor Zhivago(1965)导演大卫·里恩擅长执导史诗电影,除了《日瓦戈医生》,代表作还有《桂河大桥》、《阿拉伯的劳伦斯》。

相比政治,杰出的作品更关心人性,导演和原作者很好地践行了这条准则。

正如日瓦戈医生被时代裹挟,帕斯基尔纳克一生也被历史碾压着,获得诺贝尔奖成了他人生的一大麻烦。

作为英国人,大卫·里恩让电影人物说的是英语,如果语言是不可替代的文化,这种做法意味着背叛原著。

电影流畅的叙事使震撼和感动效应如流水汩汩而出,导演在事实上维护了原著的内核精神。

【第9句】:《老人与海》,原著作者:海明威[美国],1954年诺贝尔文学奖老人与海 The Old Man and the Sea(1999)在某种程度上,海明威的小说反对动画,他追求的是最大程度的真实:把你所知道的最真实的句子写下来。

而多用来呈现虚构故事的动画,与通常所说的真实南辕北辙,甚至可以说,脱离现实是动画的基本责任。

这是一部兼具水彩和油画质感的定格动画,不乏唯美的画面具有简单意义上的观赏性,但与海明威的真实十分遥远,导演在此追求的是感受上的真实,除却永不被打败的精神,在老人的叹气声中,可以清楚地体会到另一位巨匠福克纳的评价:这一次,他提到了怜悯。

一部动画短片的容量,很难装下《老人与海》的全部意义,就像梗概与正文的区别,这部奥斯卡最佳短片尽管发出了不辱电影的光彩,却无法跨越电影与文学两种不同艺术介质的分歧。

【第10句】:《魂断威尼斯》,原著作者:托马斯·曼[德国],1929年诺贝尔文学奖魂断威尼斯Morte a Venezia(1971)托马斯·曼的作品有着令人叹为观止的严整和完美,导演维斯康蒂以贵族般的挑剔细致地复制了小说关于美、生命和艺术的大量探讨。

托马斯·曼的老派技法在批评者那里被攻击为缺乏创造力,而他以巨大的耐心捍卫了古典的力量。

他是忠于现实的现实主义者,考虑到时代环境,《魂断威尼斯》的同性元素可以说是他忠于现实的例证之一。

除了将小说家改成音乐家,电影没有辜负原著,用光和影成功地传达了托马斯笔下的纯美情感。

本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/duhougan/show-241008.html

联系我们

15932669617

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:381046319@qq.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息

QR code