1. 倾述林首页
  2. 读后感

英语优美如诗的文案-诗句

求10句语言优美的英语诗句。

【需翻译】

经典英语诗歌

【1】Rain雨

【2】WhatDoesTheBeeDo?蜜蜂做些什么呢

【3】OSailor,ComeAshore

【4】THEWIND风

【5】THECUCKOO布谷鸟

【6】COLORS颜色

【7】AHouseOfCards纸牌堆成的房子

【8】WhatDoesLittleBirdieSay?

【9】TheStar星星

【10】AtTheSeaside海边

【11】BoatsSailOnTheRivers

【12】TheSwing秋千

【13】TheBlossom花儿

【1】Rain雨Rainisfallingallaround,雨儿在到处降落,Itfallsonfieldandtree,它落在田野和树梢,Itrainsontheumbrellahere,它落在这边的雨伞上,Andontheshipsatsea.又落在航行海上的船只。

byR.L.Stevenson,1850-1894

【2】WhatDoesTheBeeDo?Whatdoesthebeedo?蜜蜂做些什么

Bringhomehoney.把蜂蜜带回家。

AndwhatdoesFatherdo?父亲做些什么

Bringhomemoney.把钱带回家。

AndwhatdoesMotherdo?母亲做些什么

Layoutthemoney.把钱用光。

Andwhatdoesbabydo?婴儿做些什么

Eatupthehoney.把蜜吃光。

byC.G.Rossetti,1830-1894

【3】OSailor,ComeAshore啊

水手,上岸吧(PartI)Osailor,comeashore啊

水手,上岸吧Whathaveyoubroughtforme?你给我带来什么

Redcoral,whitecoral,海里的珊瑚,Coralfromthesea.红的,白的。

(PartII)Ididnotdigitfromtheground它不是我从地下挖的,Norpluckitfromatree;也不是从树上摘的;Feebleinsectsmade

经典优美的英文诗有哪些

if you forget me  i want you to know one thing  you know how this is  if i look at the crystal moon  at the red branch  of the slow autumn at my window  if i touch near the fire  the impalpable ash,  or the wrinkled body of the log  everything carries me to you  as if everything that exists  aromas,light,medals,  or little boats that sail toward  those isles of your that wait for me  by Pablo Neruda  this is a love poem  第一行是标题  These Things Shall Never Die这些美好不会消逝  Charles Dickens\\\/查尔斯.狄更斯  The pure. the bright, the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,  That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,  The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,  The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;  The longing after something"s lost, 在失去后为之感到珍惜的,  The spirit"s yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,  The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-  These things can never die. 这些美好不会消逝。

  The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,  A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,  A kindly word in grief"s dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话  That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;  The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,  When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,  The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--  These things shall never die. 这些美好不会消逝。

  Let nothing pass for every hand 在人间传递温情  Must find some work to do ; 尽你所能地去做;  Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----  Be firm, and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;  So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒  Beam on thee from on high. 就不会消失。

  And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----  These things shall never die. 这些美好不会消逝。

本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/duhougan/show-44187.html

联系我们

15932669617

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:381046319@qq.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息

QR code