小王子法语读后感选录70句-经典语录
品味完一本名著后,相信你一定有很多值得分享的收获,何不静下心来写写
童话故事小王子读后感1
《小王子》是法国著名飞行员兼作家圣埃克苏佩里创作的童话,它是法国最著名的童话书,也是全世界最令人喜爱的一本小书!自1946年在法国出版以来,《小王子》已经有60多年的历史了,它已被翻译成160余种语言,在全世界经久不衰,一旦拿起就不想放下,被评为“20世纪最佳法语图书”。
《小王子》的篇幅虽小,但每一句都充满了阳光。小王子是个多愁善感的小人儿,他来自一个很小很小的星球,他心地善良,天真纯洁,富有同情心。在离开自己的小星球后,他开始了拜访其它的星球,最后在沙漠与主人公相遇,他们开始一点一滴地交心……
好几次我都被稚嫩的小王子逗笑,小王子遇上了风沙,看见一支部队被风沙吹得满处跑。小王子想了想说,人类没有根,是随风而栖的。可是最让我感动的还是小王子曾经说过的话“重要的东西是看不见的……就像花儿,如果你爱上了一朵花儿,它长在一颗星星上,那么当你仰望星空时你会感到很幸福。”是的,当你感觉你的花在群星中时,所有的星星都会向你招手。
书中最令我深有感触的就是在小王子离开自己的小星球后,拜访的第三个星球。这个星球上住着一个酒鬼。酒鬼说自己要为了忘记羞愧而喝酒,当小王子问他为什么而羞愧时,酒鬼他为喝而感到羞愧!因为喝酒而感到羞愧,为了忘却羞愧而喝酒,这是多么可悲的逻辑呀!小王子显然已经糊涂了。
从第一个星球到地球,小王子的一言一行都感染着我,小王子是单纯的,活脱脱一个天使形象,相信看过这本书的人肯定被小王子所征服。孩子气的语言,天真的想法,没有过多的情节,却更能表达思想。这就是《小王子》的魅力!
童话故事小王子读后感2
由于好奇,我看了哥哥的书——《小王子》故事很简单,没有勇士屠龙的惊险画面,也没有王子与公主的豪华婚宴,由小王子与他的美丽、骄傲的玫瑰发生了感情纠葛负气出走开始,然后写他在各星球中间漫游,分别造访了国王、虚荣的人、酒鬼、商人、点灯人和地理学家的星球,最后降临到地球上与狐狸、毒蛇相识。
但“小王子”的故事绝不平淡。小王子遇到形形色色的人与事:一位国王,一个爱慕虚荣的人,一个酒鬼,一位商人,一位点灯人,一位地理学家……这些奇怪的人所做的奇怪的事,让你目瞪口呆,继而捧腹大笑。爱情这个永恒的主题,在《小王子》里显得平和而真实。小王子与他的玫瑰之间也存在着初生爱情的甜蜜与矛盾。小王子爱他的玫瑰花,却又不知道怎么爱她,他离开她但又想念她;玫瑰花也是爱小王子的,她依靠他却又折磨他。这种真实、平和的情感更能使我们领悟爱情的真义。
《小王子》不单单是一部童话,它构思精巧,以传统童话式的故事结构,但故事的哲理很多,这些哲理几乎包括了各个方面,友谊,爱情,责任,真善美等,向我们指引了一条心灵回归的`道路。我最欣赏书中说的“夜里,当你抬头仰望满天的星星。我的那颗实在太小了,我都没法这给你看了。这倒也好,我的星星,也就是满天星星的其中一颗。所以,你会爱着满天的星星····我读不懂这些,可我却被感动,可能这就是《小王子》这本书的魔力吧!
我也不知道,我为什么要写这些,要说这些,可能是我太留恋什么东西了了吧,可那是什么东西,我也说不出来。
童话故事小王子读后感3
《小王子》是1943年出版的一本哲理童话。一本只有数万字、不过百页的小说。却被翻译成50多种文字,在多个国家出版。
《小王子》这本书美丽又忧伤:飞行员因飞机故障,降落在世间最大的沙漠中。这时一个男孩神秘的出现了。请求飞行员帮他画一只羊,那就是纯洁的小王子,来自太阳系一个不为人知的小行星。他很爱提问,对别人的问题却不作答。在一段小小的谈话后小王子的秘密被慢慢揭开,他与美丽骄傲的玫瑰发生感情的矛盾才出走,在各个行星中游走,分别访问了国王、自负的人、酒鬼、商人、点灯的人和地理学家的星球。最后他降落到地球上,想找到缓解痛苦孤独的药物。
在故事里,作者想通过小王子来告诉读者他本人的想法,但是却不明确,这使我们有空间思考。在这本书里,提出了一种关系叫“驯养”,书中狐狸说出了它的心声,“如果你驯养我,我的生命就会充满阳光。当我听到你的脚步会和其他人不一样,其他人的脚步会让我躲起来,而你的脚步声会像音乐一样,让我走出洞穴。”但是小王子最终还是离开了狐狸,但他们都拥有了美丽的记忆,这也是一种财富。
我们在得到的时候也在失去,可是当我们同一种事物建立某种联系后,得到和失去也不是那么重要了,重要的是我们要有一种平和的心态。
【第1句】:小王子:你知道--当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日...
Tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.
【第2句】:如果有人钟爱着一朵独一无二的、盛开在浩瀚星海里的花。那么,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。他会告诉自己:“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光!而你却认为这并不重要!
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, a suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde. Il se dit : "Ma fleur est là quelque part..." Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient ! Et ce n’est pas important a !
【第3句】:因为忘记自己的朋友是一件悲哀的事情,并不是每个人都有朋友,如果我忘记了小王子,那我就会变得和那些除了对数字感兴趣,对其他事都漠不关心的大人们一样了.
C’est triste d’oublier un ami. Tout le monde n’a pas eu un ami. Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s’intéressent plus qu’aux chiffres.
【第4句】:小王子:我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的...我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。花朵是如此的天真无邪!可是,我毕竟是太年轻了,不知该如何去爱她。
Je n’ai alors rien su comprendre ! J’aurais d la juger sur les actes et non sur les mots. Elle m’embaumait et m’éclairait. Je n’aurais jamais d m’enfuir ! J’aurais d deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses. Les fleurs sont si contradictoires ! Mais j’étais trop jeune pour savoir l’aimer."
【第5句】:玫瑰花:"我并非如此的弱不禁风...夜晚的凉风对我倒有好处。我是一朵花啊。"
Je ne suis pas si enrhumée que a... L’air frais de la nuit me fera du bien. Je suis une fleur.
【第6句】:玫瑰花:哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的话,当然就得忍耐两三只毛毛虫的拜访咯。我听说蝴蝶长的很漂亮。况且,如果没有蝴蝶,没有毛毛虫,还会有谁来看我呢?你离我那么远...至 于大动物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。
Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connatre les papillons. Il parat que c’est tellement beau. Sinon qui me rendra visite? Tu seras loin, toi. Quant aux grosses bêtes, je ne crains rien. J’ai mes griffes.
【第7句】:小王子:我在想星星们闪闪发亮是不是为了要让每个人找到回家的路。他说:“看,我的那颗星星,恰好就在头上却距离如此遥远!
Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle est juste au-dessus de nous... Mais comme elle est loin !
【第8句】:“人群里也是很寂寞的。”蛇说。
On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.
【第9句】:小王子:人吗?我想大概有 【第6句】:七个吧,几年前看到过他们,但我不知道在哪能找到他们,风把他们吹散了,他们没有根,活得很辛苦。
Les hommes ? Il en existe, je crois, six ou sept. Je les ai aperus il y a des années. Mais on ne sait jamais où les trouver. Le vent les promène. Ils manquent de racines, a les gêne beaucoup.
【第10句】: “这是已经早就被人遗忘了的事情。”狐狸说道,“它的意思就是建立关系。”
C’est une chose trop oubliée, dit le renard. Ca signifie "créer des liens..."
【第11句】:狐狸说:“对我而言,你只不过是个小男骇,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你,你也同样用不着我。对你来说。我也只不过是只狐狸,就跟其他千万只狐狸一样。然而,如果你驯养我。我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙唯一的`了,我对你来说,也是世界上唯一的了。
Tu n’es encore pour moi qu’un petit garon tout semblable à cent mille petits garons. Et je n’ai pas besoin de toi. Et tu n’as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde.
【第12句】:狐狸:如果你驯养我,那我的生命就充满阳光,你的脚步声会变得跟其他人的不一样。其他人的脚步声会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤出洞穴。
Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. Je connatrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien m’appellera hors du terrier, comme une musique. Et puis regarde !
【第13句】:狐狸:你看,看到那边的麦田了吗?我不吃面包,麦子对我来说一点意义也没有,麦田无法让我产生联想,这实在可悲。但是,你有一头金发,如果你驯养我,那该有多么美好啊!金黄色的麦子会让我想起你,我也会喜欢听风在麦穗间吹拂的声音。
Tu vois, là-bas, les champs de blé ? Je ne mange pas de pain. Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien. Et a, c’est triste ! Mais tu as des cheveux couleur d’or. Alors ce sera merveilleux quand tu m’auras apprivoisé ! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et j’aimerai le bruit du vent dans le blé...
【第14句】:“你只能了解你驯养的东西。”狐狸说,“人类不再有时间去了解事情了,他们总是到商店里买现在的东西。但是,却没有一家商店贩卖友谊,所以人类没有真正的朋友,如果你不需要一个朋友,就驯养我吧!”
On ne connat que les choses que l’on apprivoise, dit le renard. Les hommes n’ont plus le temps de rien connatre. Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n’existe point de marchands d’amis, les hommes n’ont plus d’amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi !
【第16句】:小王子:“你们很美,”他继续往下说“但是很空虚,没有人会为你们而死,没错,一般过路的人,可能会认为我的玫瑰和你们很像,但她只要一朵花就胜过你们全部,因为她是我灌溉的那朵玫瑰花;她是那朵我放在玻璃罩下面,让我保护不被风吹袭,而且为她打死毛毛虫的玫瑰;因为,她是那朵我愿意倾听她发牢骚、吹嘘、甚至沉默的那朵玫瑰;因为,她是我的玫瑰。”
Vous êtes belles, mais vous êtes vides, leur dit-il encore. On ne peut pas mourir pour vous. Bien sr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu’elle vous ressemble. Mais à elle seule,elle est plus importante que vous toutes, puisque c’est elle que j’ai arrosée. Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe. Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent. Puisque c’est elle dont j’ai tué les chenilles (sauf les deux ou trois pour les papillons). Puisque c’est elle que j’ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire. Puisque c’est ma rose.
【第17句】:只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的
on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.
【第18句】:因为你把时间投注在你的玫瑰花身上,所以,她才会如此重要。
C’est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
【第19句】:“人总是这山望着那山高。”扳道工说。
On n’est jamais content là où on est, dit l’aiguilleur.
【第20句】:“水对心灵也会有好处。”
L’eau peut aussi être bonne pour le coeur...
【第21句】:“因为有一朵我们看不到的花儿,星星才显得如此美丽。沙漠美丽,因为,沙漠某处隐藏着一口井。”小王子说。
Les étoiles sont belles, à cause d’une fleur que l’on ne voit pas。Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c’est qu’il cache un puits quelque part
【第22句】:“我今天也要回家了。”“路好远也很艰难。”
Moi aussi, aujourd’hui, je rentre chez moi...
C’est bien plus loin... c’est bien plus difficile...
【第23句】:如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。
Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c’est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.
【第24句】:我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。
Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j’habiterai dans l’une d’elles, puisque je rirai dans l’une d’elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles.
星星真美,因为有一朵看不见的花。
倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。
驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。
这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。
花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她。
她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花。
沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井。
古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西。
我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花。
你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。
可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光。那你也认为这不重要吗?
人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。
对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。
假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的。
麦田和我毫不相干,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声。
只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭。
路太远了,我不能带着这副躯壳,它太重了......
只有心灵能洞察一切,本质的东西是肉眼看不到的。
如果你爱上了星球上的一朵花,夜晚望向星空时,会觉得特别甜蜜,所有的星球都好像鲜花盛开。
“人都在哪里呢?”终于,小王子打破了沉默,“在沙漠上,有些孤独......”
“在有人的地方,也一样孤独。” 蛇说。
夜晚,当你望着天空的时候,既然我就住在其中一颗星星上,既然我在其中一颗星星上笑着,那么对你来说,就好象所有的星星都在笑,那么你将看到的星星就是会笑的星星。
如果有人爱上了在这亿万颗星星中独一无二的一株花,当他看着这些星星的时候,这就足以使他感到幸福。他可以自言自语地说:“我的那朵花就在其中的一颗星星上…”,但是如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好象所有的星星一下子全都熄灭了一样!
沙漠之所以美丽,是因为在某处藏着一口井。
她花香四溢,沁我心脾。我本应该明白,隐藏在她那并不怎么高明的花招下的是一片默默含情。花儿是多么的自相矛盾呀!只是我当时太年轻,还不懂得去爱她。
本来这是我唯一可以和他交成朋友的人,可是他的星球确实太小了,住不下2个人。
如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。
也许世界上也有五千朵和你一模一样的花,但只有你是我独一无二的玫瑰。
我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!
他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!
这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你。可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!
我太年轻了,甚至不懂怎么去爱她。
如果有人钟爱着一朵独一无二的盛开在浩瀚星海里的花。那么,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。他会告诉自己:“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光!而你却认为这并不重要!
因为忘记自己的朋友是一件悲哀的事情,并不是每个人都有朋友,如果我忘记了小王子,那我就会变得和那些除了对数字感兴趣,对其他事都漠不关心的大人们一样了…
小王子:我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。花朵是如此的天真无邪!可是,我毕竟是太年轻了,不知该如何去爱她。
玫瑰花:"我并非如此的弱不禁风…夜晚的凉风对我倒有好处。我是一朵花啊。"
玫瑰花:哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的话,当然就得忍耐两三只毛毛虫的拜访咯。我听说蝴蝶长的很漂亮。况且,如果没有蝴蝶,没有毛毛虫,还会有谁来看我呢?你离我那么远…至 于大动物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。
小王子:我在想星星们闪闪发亮是不是为了要让每个人找到回家的路。他说:“看,我的那颗星星,恰好就在头上却距离如此遥远!”
如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。
就像水一样因为辘轳和绳子,使得你让我喝的水有如音乐一般。
你记得吗?它是如此凄美。
小王子:人吗?我想大概有六七个吧,几年前看到过他们,但我不知道在哪能找到他们,风把他们吹散了,他们没有根,活得很辛苦。
驯养的意思:“这是常常被人遗忘的事情。”狐狸说道,“它的意思就是建立关系。”
狐狸说:“对我而言,你只不过是个小男骇,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你,你也同样用不着我。对你来说。我也只不过是只狐狸,就跟其他千万只狐狸一样。然而,如果你驯养我。我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙唯一的了,我对你来说,也是世界上唯一的了。
狐狸:如果你驯养我,那我的生命就充满阳光,你的脚步声会变得跟其他人的不一样。其他人的脚步声会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤出洞穴。
狐狸:你看,看到那边的麦田了吗?我不吃面包,麦子对我来说一点意义也没有,麦田无法让我产生联想,这实在可悲。但是,你有一头金发,如果你驯养我,那该有多么美好啊!金黄色的麦子会让我想起你,我也会喜欢听风在麦穗间吹拂的声音。
“你只能了解你驯养的东西。”狐狸说,“人类不再有时间去了解事情了,他们总是到商店里买现在的东西。但是,却没有一家商店贩卖友谊,所以人类没有真正的朋友,如果你不需要一个朋友,就驯养我吧!”
大人们通常都是这样,以貌取人…
小王子:“你们很美,”他继续往下说“但是很空虚,没有人会为你们而死,没错,一般过路的人,可能会认为我的玫瑰和你们很像,但她只要一朵花就胜过你们全部,因为她是我灌溉的那朵玫瑰花;她是那朵我放在玻璃罩下面,让我保护不被风吹袭,而且为她打死毛毛虫的玫瑰;因为,她是那朵我愿意倾听她发牢骚吹嘘甚至沉默的那朵玫瑰;因为,她是我的玫瑰。”
只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的
因为你把时间投注在你的玫瑰花身上,所以,她才会如此重要。
“人总是这山望着那山高。”扳道工说。
“水对心灵也会有好处。”
“因为有一朵我们看不到的花儿,星星才显得如此美丽,沙漠美丽。因为,沙漠某处隐藏着一口井。”小王子说。
“我今天也要回家了。”“路好远也很艰难。”
本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/duhougan/show-72840.html
