形容优美英樂的文案
好听的中国风歌曲
天籁之音美妙动听悠扬悦耳余音绕梁,三日不绝
搜索安静好听的英文歌曲
这些是我精挑细选的音乐专辑里面的歌,听了绝对不会后悔。
安静,抒情曲风: 【第1句】:When You Say Nothing At All-Alison 【第2句】:a place nearby - lene marlin 【第3句】:just_one_last_dance 【第4句】:You"ve Got a Way [Notting Hill Remix]-Shania Twain 【第5句】:my everything-98 degrees 【第6句】:I do-98 degrees 【第7句】:love is color blind-Sarah Connor 【第8句】:Love To Be Loved By You-Marc Terenzi 【第9句】:Christmas in My Heart-Sarah Connor 【第10句】:way back into love(男女合唱)
一边听歌一边写作业好吗
纯音乐 [词典] absolute music; [例句]在这种情况下,音乐家们常常喜欢说,它只有一个纯音乐意义。
In that case, musicians often like to say that it has only a purely musical meaning.
吹叶子的方法
吹叶,要选择优良种,通常采用桔、杨、枫、冬青等无树叶,叶片的结构匀 称,正、面都应平整光滑,以柔韧适度、不老不嫩的叶子为佳。
太嫩的叶子软,不易发音;老的叶子硬,音色不柔美。
叶子的大小对吹奏也有很大关系,过大或太小的叶子既不便吹奏,发音也不集中。
一般使用的叶片,以叶长【第5句】:5厘米、中间叶宽【第2句】:2厘米左右的 比较适宜。
叶子不耐吹用,一片叶子吹几次就会发软破烂,不能再用,所以 吹奏时奏者需有多片树叶备用。
演奏时,要先把叶片上粘附的灰尘轻拭干净,将叶片正面横贴于嘴唇,用右手(或左手)食指 、中指稍微岔开,轻轻贴住叶片背面,拇指反向托住叶片下缘,使食指、中指按住的叶片上 缘稍稍高于下唇。
运用适当气流吹动叶边,使叶片振动发音。
叶片就是簧片,口腔犹如共鸣箱,双手也可帮助起共鸣作用,通过嘴劲、口形、舌尖的控制,手指绷紧或放松叶片等各种技巧,改变叶片的振动频率,可吹奏出高低、强弱 不同的音响,音域达十一二度。
若要使它发出不同的音色,就需要运用不同的吹奏方式, 通常是按住叶子的下半片,用气吹其上半片,还有一手按住叶片,另一手轻轻拍打,像吹口 琴那样,发出来的音响既有共鸣,又能产生波浪音;而技巧比较高的是将叶片夹于唇间,不用手扶即能吹奏,像吹竹笛那样,随着曲调的高低,送出急缓有别的气流,吹奏出优美动听 的旋律;技巧特别高超的演奏者更使人叹服,能够一口同时吹响两片木叶,不用手指帮助, 同样可以奏出动人的曲调。
叶片吹奏高低音时,需运用不同的气量,唇部也随之忽松忽 紧,控制气流的送出。
吹木叶不能随意断气、断音,特别讲究曲调圆滑流畅、婉转悠扬。
推荐好听的法语歌曲
【第1句】:Noel sans toi你的圣诞节 【第2句】:L"amour est bleu爱是蓝色的(名曲) 【第3句】:ou es-tu (巴黎宝贝里面插曲) 【第4句】:aimer(欧与朱丽叶歌剧)【第5句】:tu es comme ca 【第6句】:Ce train qui s"en va远去的列车 toi像你一样(有男女不同的版本,女声版的有点印度风情) te dire adieu如何说再见(艾迪特琵雅芙唱的) 【第9句】:donne-moi le temps给我时间【第10句】:J"en ai marre(这是法国歌坛小天后艾莉婕的代表作之一,节奏欢快)【第11句】:Je t"aime encore(席琳迪翁的) 【第12句】:Juste une photo de toi(快节奏) 【第13句】:La vie en rose玫瑰人生(被法国人奉为民族经典的歌曲,有好多版本,建议听艾迪特琵雅芙的)【第14句】:Le papillon蝴蝶(电影蝴蝶主题曲,可爱的童声) 【第15句】:Le temps du muguet铃兰花开的季节(和莫斯科郊外的晚上曲调相同)【第16句】:Les Champs-Elysee香榭丽舍大街(70年代红遍了欧洲的一首广告曲)【第17句】:Magic boulevard魔力大道(在百度等MP3上搜名字是一首抒情的法语歌曲)【第18句】:On ne change pas(席琳迪翁的)【第19句】:T"en vas pas(艾尔莎的成名曲) 【第20句】:Tu vas me quitter(唱伊莲的那个人唱的,不错)【第21句】:Veni,vedi,vici(这是一首意大利语歌名的法语歌,也是小天后艾莉婕的)【第22句】:un roman d"amitie(法英双语的歌,艾尔莎和一个美国男歌星唱的)【第23句】:Tu me manque我想你
本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/haojudaquan/show-463238.html