1. 倾述林首页
  2. 句子
  3. 唯美的句子

苔丝的优美文案中英文

【第1句】: 苔丝,尤利西斯,洛丽塔里面的经典语录,要英文原版的,不要把中文

Important dates came round again:the night of her shame in The Chase, the baby's birth and death, her own birthday.

One day when she was looking at her pretty face in the mirror,she thought of another

date,even more important—her own death.

When it came it would wallow up all her prettiness and everything that had happened to her. When was it? It was a day lying hidden among all the other days of the year, so that she noticed nothing

when it came round,and did not know what week, month,season or year it would be.

【第2句】: 英文电影泰坦尼克号中优美的英文句子

【第1句】: You jump, I jump.

【第1句】: 你跳我就跳。

【第2句】: We're women. Our choices are never easy.

【第2句】: 我们是女人,我们的选择从来就不易。

【第3句】: All life is a game of luck.

【第3句】: 生活本来就全靠运气。

【第4句】: I'd rather be his whore than your wife.

【第4句】: 我宁愿当他的婊子也不愿做你的妻子。

【第5句】: You are going to get out of there.You're going to on and you're going to

make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die

and old, an old lady, warm in your bed. Not there, Not this night, Not like this

.

【第5句】: 你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大,你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是象这样的死去。

【第6句】: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me。

it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do

me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no

matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let

go of that promise.

【第6句】:

赢得船票……是我一生最幸运的事,让我可认识你,认识你真荣幸,万分荣幸,你一定要帮我,答应我活下去,答应我,你不会放弃……无论发生什么事,无论环境怎样……Rose,答应我,千万别忘了。

【第7句】: I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know

what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at

you….

【第7句】: 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。

【第8句】: Don't you do that, don't say your good-byes.

【第8句】: 别那样,不说再见,坚持下去,你明白吗?

【第9句】: I'll never let go. I'll never let go, Jack.

【第9句】: 我永不食言,永不食言,Jack。

【第10句】: God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no

more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any

more pain, for the former world has passed away.

【第10句】:

上帝擦去他们所有的眼泪,死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。

【第3句】: 傲慢与偏见中的优美句子 英文

下面是《傲慢与偏见》里面经常被人所引用的句子:Quotes from:PRIDE AND PREJUDICEby: Jane AustenIt is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters.--Chapter 1I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine.--Chapter 5Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.--Chapter 5If a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.--Chapter 6Happiness in marriage is entirely a matter of chance. If the dispositions of the parties are ever so well known to each other or ever so similar beforehand, it does not advance their felicity in the least. They always continue to grow sufficiently unlike afterwards to have their share of vexation; and it is better to know as little as possible of the defects of the person with whom you are to pass your life.--Chapter 6Occupied in observing Mr. Bingley's attentions to her sister, Elizabeth was far from suspecting that she was herself becoming an object of some interest in the eyes of his friend. Mr. Darcy had at first scarcely allowed her to be pretty; he had looked at her without admiration at the ball; and when they next met, he looked at her only to criticise. But no sooner had he made it clear to himself and his friends that she hardly had a good feature in her face, than he began to find it was rendered uncommonly intelligent by the beautiful expression of her dark eyes. To this discovery succeeded some others equally mortifying. Though he had detected with a critical eye more than one failure of perfect symmetry in her form, he was forced to acknowledge her figure to be light and pleasing; and in spite of his asserting that her manners were not those of the fashionable world, he was caught by their easy playfulness. Of this she was perfectly unaware; to her he was only the man who made himself agreeable nowhere, and who had not thought her handsome enough to dance with.--Chapter 6A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment.--Chapter 6If I endeavor to undeceive people as to the rest of his conduct, who will believe me? The general prejudice against Mr. Darcy is so violent that it would be the death of half the good people in Meryton, to attempt to place him in an amiable light.--Chapter 7Nothing is more deceitful 。

than the appearance of humility. It is often only carelessness of opinion, and sometimes an indirect boast.--Chapter 10The power of doing anything with quickness is always prized much by the possessor, and often without any attention to the imperfection of the performance.--Chapter 10You expect me to account for opinions which you choose to call mine, but which I have never acknowledged.--Chapter 10To yield readily--easily--to the persuasion of a friend is no merit。. To yield without conviction is no compliment to the understanding of either.--Chapter 10Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry; but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which made it difficult for her to affront anybody; and Darcy had never been so bewitched by any woman as he was by her. He really believed, that were it not for the inferiority of her connections, he should be in some danger.--Chapter 10Good opinion once lost, is lost forever.--Chapter 11There is, I believe, in every disposition a tendency to some particular evil— a natural defect, which not even the best education can overcome.--Chapter 11It is happy for you that you possess the talent of flattering with delicacy. May I ask whether these pleasing attentions proceed from the impulse of the moment, or are the result of previous study?--Chapter 14Mr. Collins was not a sensible man, and the deficiency of nature had been but little assisted by education or society.--Chapter 15Laugh as much as you choose, but you will not laugh me out of my opinion.--Chapter 17It is your turn to say something now, Mr. Darcy. I talked about the dance, and you ought to make some kind of remark on the size of the room, or the number of couples.--Chapter 18It is particularly incumbent on those who never change their opinion, to be secure of judging properly at first.--Chapter 18I do 。

【第4句】: 《傲慢与偏见》中的优美英文句子有哪些

【第1句】: It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.

【第2句】: However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters.

【第3句】: I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine.

【第4句】: If a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.

【第5句】: Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously.

【第6句】: A person may be proud without being vain.

【第7句】: Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.

【第8句】: Might I ask why with so little civility I am thus repulsed?

【第9句】: l have struggled in vain and l can bear it no longer.

【第10句】: These past months have been a torment.

【第11句】: Bingley was persuaded she didn't feel strongly.

【第12句】: You suggested it.

【第13句】: For his own good.

【第14句】: He told me of his misfortunes.

【第15句】: Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences.

【第5句】: 急,求德伯家苔丝的故事梗概,英文的

这个应该可以吧?! 中英文对照 One evening in late May, for the preparation of a new county - and with the residents of this study is the pastor told Dihandeba pedigree: He is the oldest of the samurai family of German descent berghei. This sudden news to the impoverished villages hawkers happy to dancing, he whimsical to the 17-year-old daughter Tess to a nearby rich Tess to identify where Granny "for his household," from fantasy to the economy plight. In fact, Tess Granny with the ancient samurai no family history and relationship, her family is relying on loansharking started upstarts and moved here from the north, the name is sent from the museum. Tess to her home, the son of Ya-lei Rydberg boss see this girl was pretty, a plainclothes out with good intentions, to his home in Tess chicken. Three months later, Ya-lei raped her. Tess Shishen, the Ya-lei extremely contempt and loathing with her spiritual and physical trauma returned to their parents around, find themselves already pregnant. She's not only not been humiliated the sympathy of the community, instead of being ridiculed and criticized. Babies born shortly after YAO out, to the misery of Tess change the environment, to the south a milk factory work. In the milk factory, she recognized the 26-year-old chi Klein. He is sprung from the rich family pastor, the administration has so far refused to take Fuxiong wishes to inherit the mantle pastor willing to give up on the University of opportunity to come here to learn the skills cattle, in order to self-reliance. In the workforce, and the Gong Tess had a mutual feeling of love. When he proposed the chi parents with a married Miss Mendanghudui the Wealthy, he flatly refused. Tess and the thinking is very contradictory, she not only the integrity of the human chi, self-reliance and will have a favorable impression of her care, it has been in mourning Shishen, not qualified to be his wife. But finally overcome strong love of remorse for the past, and the chi she was married. Wedding night, Tess determination, to their own "sins" of the original text told chi. But when she finish a Ya-lei and the events of their own, seemingly thinking of the opening of the chi Klein did not forgive her, but decide to mercilessly, to Brazil to Yuandiechongxiang alone, and although he himself did not know a and the dissolute life of the woman. Tess abandoned broken heart. Her loneliness, remorse, anger, despair, but to the whole family, she had to endure humiliation and suffering. At the same time, she was holding a glimmer of hope for getting her husband to change its mind and return to its own side. Day, in the chi-Tess to inquire about information on the way back and found her virginity destroyed the Ya-lei actually become priests, the endless talk of virtue and morality are sermons. Ya-lei also entangled Tess, and her shameless attempt to cohabitation. Tess also afraid of gas, then to her husband wrote a long letter to implore Klein quickly return to protect themselves. Klein in Brazil sick Cross also experienced the ordeal. He then abandoned Tess regret the reckless behavior, decided to return to Britain and Tess Yanguixuhao. But when Tess family misfortune occurred: sudden death of his father, housing landlord was recovered, no family shelter, with no life. In this difficult moment, Ya-lei take advantage of money Youbi Tess and his cohabitation. Klein's return, like a sharp sword, Tess from a state of numbness Hune thorn Peter. In despair, she personally killed Ya-lei, catch up with Klein, in the desert wilderness in a few days to flee through the joy of life. Finally, the dawn of a quiet, Tess arrested, and then liable to be hanged; Klein with Tess's behest, with the feelings of remorse and Tess's sister started a new life. 五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。

这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 实际上,德伯老太与这古老的武士世家毫无渊源关系,她家是靠放高利贷起家的暴发户,从北方迁到这里,这个姓也是从博物馆里找来的。

苔丝到她家后,德伯老大的儿子亚雷见这个姑娘长得漂亮,便装出一片好心,让苔丝在他家养鸡。三个月后,亚雷奸污了她。

苔丝失身之后,对亚雷极其鄙视和厌恶,她带着心灵和肉体的创伤回到父母身边,发现自己已经怀孕了。她的受辱不仅没有得到社会的同情,反而受到耻笑和指责。

婴儿生下后不久就夭析,痛苦不堪的苔丝决心改换环境,到南部一家牛奶厂做工。 在牛奶厂,她认识了26岁的安玑·克莱。

他出身于富有的牧师家庭,却不。

【第6句】: 爱丽漫游奇境中的优美英文句子

《爱丽丝梦游仙境》名言第十位:在渡渡鸟严肃地提议休会以便立即采取更有效的补救措施来把大家弄干之后,小鹰说:“请说英国话!这些个词儿都挺长,我连一般都没听懂,而且我相信你自己也听不懂。”

Number 10 spot is given to Eaglet:Alice and many animals and birds along with a Duck, Dodo, Lory and Eaglet swam from a lake that was actually a pool of Alice's tears. While at the shore they were discussing how to get dry. Dodo was talking in business terms about adjourning the meeting and adopting more energetic remedies. To this Eaglet called out this quoted sentence:"Speak English! I don't know the meaning of half those long words, and I don't believe you do either!" -Eaglet 《爱丽丝梦游仙境》名言第九位:爱丽丝在法庭上和红心女王争论应该先裁决还是先审判的时候发觉自己恢复到了正常大小,于是就叫了起来:“你不过是一堆扑克牌而已!” Number 9 is a quote from Alice herself。This takes place during the court scene. Alice argues with the Queen of Hearts about the order of a verdict and a sentence, and then Alice realizes that she is her normal size again and does not need to care what the Queen says. This is why she yells out:"You're nothing but a pack of cards!" -Alice 《爱丽丝梦游仙境》名言第八位:公爵夫人在努力回忆起只想不说的寓意是什么,爱丽丝觉着这事儿没啥寓意,公爵夫人回答说:“凡事都有寓意,只要你肯去找。”

Number 8 is from the Duchess during the game of croquet after she is released from prison to take part in the game. Alice is quietly thinking about how pepper and other spices affect people。The Duchess is trying to remember what kind of a moral there is in thinking and not speaking. Alice thinks that there is no moral in it. Therefore the Duchess teaches Alice that:"Everything's got a moral, if only you can find it." -The Duchess 《爱丽丝梦游仙境》名言第七位:爱丽丝同假海龟和格里芬讲述她这一整天的奇怪经历,格里芬让她背《这是懒汉在说话》,一背出来词儿全不对了,假海龟就说:“哦,我以前从没听过这首诗,但是听上去整个一胡说八道。”

Number 7 is a quote from the Mock Turtle. He, the Gryphon and Alice are at the sea shore. Alice tells them about her adventures of the day and how she was repeating a poem to the Caterpillar and how the words came out all wrong. The Gryphon is very interested and asks Alice to repeat a poem called "'TIS THE VOICE OF THE SLUGGARD"'. Of course the words come out all different again. This is what the Mock Turtle calls it:"Well, I never heard it before, but it sounds uncommon nonsense." -The Mock Turtle 《爱丽丝梦游仙境》名言第六位:爱丽丝跟随白兔进了兔子洞,然后发觉这是一条长长的走廊,她听见白兔说:“我要命的耳朵跟胡子啊,我要迟到了!” At number 6 is a quote from the White Rabbit. Alice follows the White Rabbit into the rabbit hole and finds herself in a long corridor. She sees the White Rabbit hurrying down the passage. Alice sprints after him just in time to hear the White Rabbit say:"Oh my ears and whiskers, how late it's getting!" -White Rabbit 《爱丽丝梦游仙境》名言第五位:这句话非常著名了,来自残暴的红心女王,那句反反复复气势汹汹的:“剁掉她的脑袋!” Number 5 place is given to a famous quote from the Queen of Hearts. She uses this expression_r_r quite often in the story. One time is when Alice meets the Queen for the first time. After Alice has introduced herself, the Queen asks her about the three playing card gardeners lying on the ground. But because Alice does not know them and expresses that to the Queen quite casually, the Queen of Hearts gets furious and screams to Alice:"Off with her head!" -Queen of Hearts 《爱丽丝梦游仙境》名言第四位:红心国王这句台词可谓相当纠结,简直是一句话的废话连篇,他让白兔读信,白兔不知道从哪里开始,国王就命令道:“从开头开始接下去接着来到最后就停。” At number 4 is a quote from the King of Hearts. This happens at the hearing in court while the King asks the White Rabbit to read a set of verses in a letter, written by the prisoner to somebody. The White Rabbit does not know where to begin。

"Begin at the beginning and go on till you come to the end: then stop." -The King 《爱丽丝梦游仙境》名言第三位:来自疯帽子先生和三月兔在疯茶会上的这个谜语也称得上是令人难忘:“为什么乌鸦像桌子?”谜底是……他也不知道谜底是啥。On the third spot is quite an odd question by the Mad Hatter。

Alice is at the March Hare's house and the Mad Hatter is there with Dormouse as well. They are having a tea party. The March Hare and Alice get into an argument about Alice's right to join the tea party. Then the Mad Hatter 。

【第7句】: 优美的英语句子带中文的

推荐回答

【第1句】:我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美.

No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.

【第2句】:爱情是一个精心设计的谎言

Love is a carefully designed lie.

【第3句】:承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见

Promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover.

【第4句】:凋谢是真实的 盛开只是一种过去

Fading is true while flowering is past

【第5句】:为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候….就让….回忆来陪我.

Why I have never catched the happiness? Whenever I want you ,I will be accompanyed by the memory of。

【第6句】:爱情…在指缝间承诺 指缝….在爱情下交缠.

Love ,promised between the fingers

Finger rift,twisted in the love

【第7句】:如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了

If you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars

【第8句】:感受梦的火焰,感觉飞舞瞬间,当一切浪漫遥远,永恒依然

to feel the flame of dreaming and to feel the moment of dancing,when all the romance is far away,the eternity is always there

【第8句】: 优美的英语句子100句

1) Do you have a map? Because I just keep losing in your eyes.

你有地图么?因为我刚在你的眼神中迷失了.

2) Meeting you was fate,and falling in love with you was out of my control.

遇见你是命运的安排而爱上你是我情不自禁.

3) No man or woman is worth your tears and the one who is,won't make your cry.

没人值得你为ta流泪,真正爱你的人不会让你哭泣.

4) There are two reasons why I wake up in the morning: my alarm clock and you.我早上愿意醒来为两个理由: 闹钟和你.

5) You are everything to me, and I was so blessed when god sent you here for me

你是我的一切,我是如此幸运上帝让你来到我身边.

6) In spite of you and me and the silly world going to pieces around us,I love you.

哪怕是世界末日,我都会爱你.

7) If I could rearrange the alphabet,I'd put Y and I together.

如果我能重新来排列字母,我要把Y(你)跟I(我)在一起.

本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/weimeijuzi/show-400856.html

联系我们

15932669617

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:381046319@qq.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息

QR code