西安考区导游词音频
翻译资格证
翻译证有两种,一种是CATTI,全国的资格考试,属于人事局;另一种是NAETI,翻译证书考试,属于教育局。
应该是前者含金量高些。
两种考试每年都能考两次,CATTI考两门,综合和实务,合格标准多数情况下是各科60分,取得后需要三年一登记(、考试、登记);NAETI考一门,相当于前者的实务,合格线是70分,终身有效。
我考的是CATTI英语笔译,建议从三级开始考,一开始就考二级对于非的太困难了(我不是)。
口译我没报过,笔译的话因为允许带两本词典,所以要准备英汉、汉英两本内容全面的词典,我用的是牛津高阶英汉和新世纪汉英,词典要提前熟悉,别到临考才买,虽然要查的词并不多,但是不能在翻字典上浪费时间,考试时间很紧张。
另外有本书觉得不错<<全国资格(水平)考试三级英语笔译实务翻译技法与实战演练>>。
导游证口试一般怎么考
口试有一本很厚的《口试复习大
【第1句】:如果你的记忆的好那你就最完,如果不能那就参照去年和前年口试的题目来针对重点的几个讲解来记忆,其余的就大概的看一看,有个印象就可以了,不过要记住三年的考试题都不会重复,也就是你看了前两年的题之后就不要再去背考过的题目了。
【第2句】:如果能把书背完,那其他的就没有什么可以准备的了,你可以再去了解一些传说,这样可以丰富你的解说词,这样也有可能提高你的得分。
口试考试的分考景点讲解和途中讲解。
考试时,听说考官会抽签考。
【第1句】:这个应该是一起抽哈。
【第2句】:如果你没有背完,那你肯定也看过,最基本的你也应该会对抽到的景区有的一定的印象,那就根据自己仅有的印象来讲解,然后再根据自己对这个景区的了解来进行讲解。
【第3句】:在了解一些传说哈,还有一些新增加的景点哈。
本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/daoyouci/show-317211.html
