1. 倾述林首页
  2. 优秀范文
  3. 导游词

苏州园林中英文导游词

跪求苏州园林 苏州水乡古镇 苏州环古城水上游 英语导游词,简短无妨。

你搜索你要园林网站 上面都有英文版本的,你自己抄吧

跪求苏州园林导游词,5分钟左右,是参加比赛用的,最好是某一大景点中的小景点的讲解.谢谢各位了.

尊敬的各位游客们: 大家好,我是你们的导游。

欢迎来参观苏州古典园林。

现在,我们将做几个小时的车到达苏州古典园林。

苏州城历史悠久,私家园林始建于公元前6世纪,至明代建园之风尤盛,清末时城内外有园林170多处。

为苏州赢得了园林之城的称号。

现存名园十余处,闻名遐尔的有沧浪亭、狮子林、拙政园、留园、网狮园、怡园等。

苏州园林战地面积小,采用变换无穷、不拘一格的艺术手法,以中国山水花鸟的情趣,寓唐诗宋词的意境,在有限的空间内点缀假山、树木,安排亭台楼阁、池塘小桥,使苏州园林以景取胜,景因园异,给人以小中见大的艺术效果。

拙政园享有江南名园精华的盛誉。

宋、元、明、清历代园林各具自然的、历史的、文化的、艺术的特色。

现在我们到达了古典园林大家可以下车了,请有各位游客朋友们注意:进了古典园林之后,请不要随地吐痰,乱扔垃圾,谢谢。

我们现在已经进了古典园林的第一站——留园。

留园在苏州园林中其艺术成就颇为突出。

以其严谨布局、高雅风格、丰富景观,曾被评为吴中第一名园。

留园厅堂敞丽,装饰精美,利用许多建筑群将全园空间巧妙分隔,组合成成若干各具特色的景区,这些景区用曲廊联系,全园曲廊长达七百余米,随形而变,因势而曲,使园景堂奥深远,无穷变化,有步移景异之妙。

分为中、东、西、北四区。

中部和东部是全园的精华部分。

中部以山水为主景,水他们于中央,池水西、北两侧,假山石峰屹立;池水东南两侧,楼、廊、亭、轩错落,形成鲜明的对比。

东部以建筑呈其佳丽,重檐迭楼,曲院回廊是突出冠云峰的一组建筑群。

西部是自然风光,颇多野趣。

北部是田园景色,别有风味。

我们现在到了狮子林,狮子林中从元代流传至今的狮子林假山,群峰起伏,气势雄浑,奇峰怪石,玲珑剔透。

假山群共有九条路线,21个洞口。

横向极尽迂回曲折,竖向力求回环起伏。

游人穿洞,左右盘旋,时而登峰巅,时而沉落谷底,仰观满目迭嶂,俯视四面坡差,或平缓,或险隘,给游人带来一种恍惚迷离的神秘趣味。

对面石势阴,回头路忽通。

如穿九曲珠,旋绕势嵌空。

如逢八阵图,变化形无穷。

故路忘出入,新术迷西东。

同游偶分散,音闻人不逢。

变幻开地脉,神妙夺天工。

人道我居城市里,我疑身在万山中,就是狮子林的真实写照。

现在自由活动,下午三点钟在这集合。

现在,我们要去寒山寺,相信大家都听说过。

当然,说到寒山寺,大家自然会想起姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船的诗句吧

因唐初有个叫寒山的和尚未在这里住过而得名。

现在寺内存碑一方,上刻张继写的《枫桥夜泊》一诗。

好了,今天的游园活动到此结束,愿大家旅途愉快,谢谢。

苏州园林(沧浪亭对联)导游词

沧浪亭导游词 “沧浪胜迹”牌坊前] 各位朋友,我们现在看到眼前这座石牌坊上有“沧浪胜迹”四个字,它是晚清朴学大师俞樾先生所题写的。

它告诉我们,这里有一处苏州的名胜古迹——沧浪亭。

沧浪亭不仅仅是一座亭子,它是我们苏州现存最古老的一座古典园林,距今已有近千年的历史了。

最初为五代 时吴越王外戚孙承佑的花园。

孙承佑是中吴军节度使, 曾出资为著名的“姑苏城外寒山寺”修建过一座七级佛塔。

到北宋庆历四年,经范仲淹举荐在朝为官的诗人苏舜钦因赞同革新,被革职后来到苏州,购得此园。

此后,园子又几度兴废,屡更其主。

南宋绍兴年间,为抗金名 将韩世忠所得。

元、明两代成为僧人所居的妙隐庵、大云庵。

今天园中的绝大部分建筑均始建于清康熙、道光 和同治年间,解放后修复而成。

1963年,沧浪亭被列为江苏省文物保护单位。

2000年又被列为苏州古典园林作为世界文化遗产的典型例证之一。

下面就请大家随我一同到园中去领略一下沧浪亭的风姿吧。

[正门外石梁桥旁] 各位沿着水边来到这里,往东看去,水面渐宽,水边古树参天。

亭、轩可见,一幅立体的画面已经呈现在各位的面前。

在这里,大家虽然尚未人园,但已经感受到了沧浪亭的第一个特色,即:未入园林先成景,一泓清水绕园过。

水对我们苏州人来说,实在是太熟悉也太重要 不过了。

从淘米洗菜到种桑养蚕,从以舟船代步到营造文人山水园,无一离得开水。

水既是我们日常生活之所必需,又是古代文人创造理想生存空间的文化素材。

中国人习惯称“风景”为“山水”,可见水在中国人的审美意识中是何等的举足轻重。

比方说,眼前这片水面,它一方面构成了沧浪亭的园外景观,同时,它还让苏舜钦等官场失意的古代士大夫文人产生出“沧浪之水”的意境。

据说,苏舜钦花了四万青钱(约合黄金十两)购得此园后,在这水旁建了一个小亭,取《楚辞?渔父》中“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”的歌谣,将亭命名为“沧浪亭”,表现出一种超然世俗名利之外,归情自然的清高意趣。

另外,从这里还可以看到沧浪亭的另一个有别于苏州其它古典园林的特色,就是:打破高墙围绕,自成丘壑的封闭式格局,以临水的建筑群将园内园外的山水有机地融为一体,形成一种开放性的布局特色。

明、清时期,这里一直是官绅宴饮、文人雅聚的场所,因此,一般认为沧浪亭是中国古代最早的公共园林之一。

下面请大家到园中欣赏沧浪亭内园景色。

[碑记厅] 这里现在是沧浪亭的门厅。

因为这里东、西两侧墙上嵌有旧时园主苏舜钦的《沧浪亭记》,清代巡抚宋荦、梁章钜和张树声的《重修沧浪亭记》以及清代僧人济航的《沧浪亭图》等石刻,所以我们也把这里称为碑记厅。

从这些石刻可以了解沧浪亭的旧貌和概况,因此,这些 石刻极具史料价值。

[主山] 出碑记厅,迎面看到的就是横卧于园中央的主山。

这是一座土多石少的土山,据考是宋代遗物。

山上古树苍翠,藤萝蔓挂,婉若真山野林,游人来到这里自会有—种古朴幽静的感觉。

这也体现了北宋时期士大夫造园重在立意,不事雕琢的特点。

主山东部用黄石垒砌,山间小道高下逶迤,桥梁溪谷,引人人胜。

西部是清末用湖石等重修的。

西南面峭壁下,凿一小池,从山上望下看,有如临深渊之感。

池边一石上刻有俞樾先生篆书的“流玉”二字,点出这小池之水犹如一块流动的碧玉。

这里是沧浪亭园内唯一的水面。

园内园外大小如此悬殊的两片水面在这里相互呼应,但又情趣各异。

[面水轩] 这里有一座紧靠沿河复廊的四面厅,因其临水而筑,故称“面水轩”。

轩四面均设落地长窗,视野开阔,是品茶赏景之佳处

急求拙政园英文导游词的中文翻译

The beautiful water side City of Suzhou in Jiangsu Province in South China is most famous for its elegant classical gardens. Among these, the Humble Administrator"s Garden, covering about 52,000 sq. meters (

【第12句】:85 acres), is the largest and most renowned. Due to its unique designs and ethereal beauty, the garden has garnered many special honors. It is listed as a World Cultural Heritage site and has also been designated as one of the Cultural Relics of National Importance under the Protection of the State as well as a Special Tourist Attraction of China. Along with the Summer Palace in Beijing, the Mountain Resort of Chengde in Hebei Province and the Lingering Garden in Suzhou, it is considered as one of China"s four most famous gardens. No other classic garden in the country has been honored more than this one.美丽的海滨城市苏州江苏省中国南方最著名的优雅古典园林。

其中,拙政园,占地约52000平方米(

【第12句】:85亩),是世界上最大和最著名的。

由于其独特的设计和飘逸的美,花园已经获得许多殊荣。

它被列为世界文化遗产,也被指定为一个国家重要文物的保护下的状态,以及一个特殊的旅游景点的中国。

随着北京颐和园加德满都避暑山庄,承德和河北省苏州的留园,它被认为是一个中国最著名的四大花园。

没有其他的古典园林在国内一直荣幸不止这一个。

介绍苏州园林的英语作文加中文翻译(100字)

苏州是一个古老,文明,美丽的城市和苏州园林是良好的世界知名的。

Suzhou is an ancient, civilized and beautiful city and the Suzhou.狮子林 《Lion Grove Garden 》is located on 23 Yuanlin Road, in the northeast of Suzhou-a city with profound cultural background and convenient developmental advantages. Lion Grove Garden is one of the four most famous and representative gardens of ancient classical style in Suzhou City

留园 《Lingering Garden 》Covering an area of 23,310 square meters, the Lingering Garden is the best garden in Suzhou as well as being one of the four most famous gardens in China. (The others are: the Summer Palace in Beijing, the Mountain Resort of Chengde, and the Humble Administrator"s Garden in Suzhou). It is renowned for the artistic way in which the spaces between various kinds of architectural forms are dealt with.拙政园《Humble Administrator"s Garden》 China"s gardens generally can be divided into two kinds: the royal garden, represent by Summer Palace in Beijing and Mountain Resort of Chengde, and the private garden, represent by private gardens in Suzhou.沧浪亭〈Canglang Pavilion 〉Canglang Pavilion, located south of Suzhou city, is the oldest garden among the existing classical gardens of Suzhou. It is also one of the four most famous gardens in the city - the others being: Lion Grove, Humble Administrator"s Garden and Garden for Lingering In. The area used to be the private garden of a Prince of the Five Dynasties (907-960). During the Northern Song Dynasty, the scholar Su Zimei built a pavilion in this garden and named it Canglang Pavilion. The garden has been rebuilt many times but most of the present garden buildings, simple and plain, date from the Qing Dynasty.

谁能给我苏州导游资格考试的七个景点的导游词,最好有英文的,嘿嘿

我是外面导游证本来要转的 但是怕麻烦后来别人说 只要在当地考外导的话就直接能转过来的就想问问 ..

介绍江苏淮安的导游词200字

淮安市,是位于中国江苏省中部偏北的一个地级市,2001年由原淮阴市更名而来。

淮安是南京都市圈紧密圈层城市,位于江淮平原东部,地处长江三角洲地区,淮河与京杭运河交点,历史上与扬州、苏州、杭州并称运河沿线的“四大都市”,有“中国运河之都”的美誉。

淮安是全国历史文化名城、中国优秀旅游城市、全国卫生城市、国家园林城市,与扬州为淮扬菜的主要发源地,为江淮流域古文化发源地之一,历史悠久、人杰地灵。

淮安地处中国北方南端而又处于中国南方最北端,横贯南北分界线,故为南北气候、文化的过渡地带,这些多体现在淮安大市人民的日常的生活中。

淮南爱吃米,淮北爱吃面,从地理角度来说,秦岭淮河一线是中国的南北分界线,中学地理课本上都有记载。

而从淮安本身的情况来分析,气候、地貌提供了很多依据。

苏州博物馆 英文介绍

中文版 苏州博物馆是中国地方历史艺术性博物馆。

位于江苏省苏州市东北街。

1960年建立,2006年10月建成新馆,设计者为著名的建筑设计大师贝聿铭。

馆址为太平天国忠王李秀成王府遗址。

面积8000多平方米,分东、西、中3路,中路立体建筑为殿堂型式,梁坊满饰苏式彩绘,入口处侧门,有文征明手植紫藤,内部东侧有太平天国古典舞台等,是全国重点文物保护单位。

这座投资达

【第3句】:39亿元的新馆建筑和相伴的忠王府古建筑交相辉映,总建筑面积26500平方米,其中忠王府建筑面积7500平方米,地面一层为主,局部二层;新馆建筑面积19000平方米,为充分尊重所在街区的历史风貌,博物馆新馆采用地下一层,地面也是以一层为主,主体建筑檐口高度控制在6米之内;中央大厅和西部展厅安排了局部二层,高度16米。

“修旧如旧”的忠王府古建筑作为苏州博物馆新馆的一个组成部分,与新馆建筑珠联璧合,从而使苏州博物馆新馆成为一座集现代化馆舍建筑、古建筑与创新山水园林三位一体的综合性博物馆。

在整体布局上,新馆巧妙地借助水面,与紧邻的拙政园、忠王府融会贯通,成为其建筑风 苏州博物馆格的延伸。

新馆建筑群坐北朝南,被分成三大块:中央部分为入口、中央大厅和主庭院;西部为博物馆主展区;东部为次展区和行政办公区。

这种以中轴线对称的东、中、西三路布局,和东侧的忠王府格局相互映衬,十分和谐。

新馆与原有拙政园的建筑环境既浑然一体,相互借景、相互辉映,符合历史建筑环境要求,又有其本身的独立性,以中轴线及园林、庭园空间将两者结合起来,无论空间布局和城市机理都恰到好处。

英文版Suzhou museum is China"s local history museum of art. Located in suzhou northeast street. Established in 1960, October 2006, the designer to build new architectural design of famous master applied. Is granted for the taiping heavenly kingdom zhong king li xiu-chen wangfu sites. Area of more than 8,000 square meters, east and west, in the middle road, building three-dimensional edifice, liang fang for full adorn su coloured drawing or pattern, at the entrance to the side, wen levy goes, the east has instituted inside the taiping heavenly kingdom, the classic stage is the key units to be protected. The investment of

【第3句】:39 million yuan li brary buildings and the concomitant inter-shining ancient palace, with a total construction area of 26500 square meters, construction area of wang zhong 7,500 square meters, ground layer, local floor, Li brary buildings area 19,000 m2, fully respect the historical block, where the new museum by underground, the ground is in a layer of main building, in 6 meters high control cornice, In western and central hall hall arranged partial height 16 meters. Instancing the Palace Museum of suzhou ancient as part of a new, and li brary buildings, thus formed a set of suzhou museum new modern library construction, architectural and landscape garden trinity of innovation comprehensive museum. In the overall layout ably, new with water, and close to the house, loyal, become its mastery of architectural wind suzhou museum. New buildings, is divided into three parts: sits for entry, the central part: central hall and the courtyard, The western area for museums, East times galleries, and administrative office. This axis symmetric east, middle and west road layout, and the mutual faithful wangfu pattern, very harmonious. New and original zhuozhengyuan architectural environment, which is integrated with history, mutual reflect, architectural and environmental requirements, and has its own independence, with central axis and landscape, garden space will be both Arise, whether spatial layout and cities are proper mechanism.

本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/daoyouci/show-341933.html

联系我们

15932669617

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:381046319@qq.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息

QR code