三峡富春江的导游词
请为富春江写一段导游词100字
“各位游客,我们已经到了富春江的中下游,就让我们在这里畅游一番吧。
”富春江的景由水与山组成,站在各个角度看,人的感受是不同的。
站在山的最高峰,一览无余。
这样,才能体验到“一览众山小”的霸气。
山,峰峦如聚,各具特色。
横看,有排山倒海之势;侧之,给人以天崩地裂之感,此为山也。
水有水的魅力。
西湖的水是宁静的岁,洞庭的水是清澈的水,而富春江水正是具备了两者的长处。
水,气势平缓之处如平地,则心如明镜;气势澎湃之处如鲸波巨浪,翻江倒海的气势自古无人不为之惊叹。
总而言之,富春江的独一无二的山水会让大家的旅行过得愉快而富有意义。
桐庐——富春江旅游区简介 富春江两岸青山如黛,明秀雅致,有小三峡之称。
沿岸的富阳有郁达夫故居和
导游词:美丽的富春江有小三峡之称。
到富阳,有郁达夫故居、郁氏兄弟纪念馆;在桐庐,有瑶琳溶洞、严子陵钓台、白云源等景区。
其中白云源融林海、奇石、丽水、幻雾于一体,美丽而原始,又是唐代诗人方干故里,有“诗村”之誉。
从杭州到淳安,是浙江省的一条重要旅游线路。
请为富春江写一段导游词100字
“各位游客,我们已经到了富春江的中下游,就让我们在这里畅游一番吧。
”富春江的景由水与山组成,站在各个角度看,人的感受是不同的。
站在山的最高峰,一览无余。
这样,才能体验到“一览众山小”的霸气。
山,峰峦如聚,各具特色。
横看,有排山倒海之势;侧之,给人以天崩地裂之感,此为山也。
水有水的魅力。
西湖的水是宁静的岁,洞庭的水是清澈的水,而富春江水正是具备了两者的长处。
水,气势平缓之处如平地,则心如明镜;气势澎湃之处如鲸波巨浪,翻江倒海的气势自古无人不为之惊叹。
总而言之,富春江的独一无二的山水会让大家的旅行过得愉快而富有意义。
昔日郦道元笔下美丽的三峡,如今因三峡工程闻名于世,吸引了无数的中外游客前来观光旅游。
各位旅客,欢迎你们来到三峡观光。
七百里三峡,雄奇险拨,清幽秀丽,四季美景风格迥异。
春冬之时,潭水碧绿,清波回旋,怪柏凌峰,瀑布飞悬;夏季水涨,江流汹涌;秋景凄寒,猿鸣哀转。
走进三峡人家,品尝黄金蜜桔;登上三峡大坝,感受磅礴气势。
多情的三峡风光,热情的三峡人民,欢迎各位常游此地。
我们老师刚讲过,求采纳
昔日郦道元笔下美丽的三峡,如今因三峡工程更闻名于世,并吸引了无数中外游客前来
各位游客你们好
三峡山水险峻秀丽,夏天江水暴涨,凶险迅疾;春冬之时,绿水深潭,清波回旋,悬泉瀑布,更是美不可言;秋景凄凉,悲寂,清冷无比。
登上大坝,气势恢宏,一派风光尽收眼底。
(绝无抄袭)
昔日郦道元笔下美丽的三峡,如今因三峡工程更闻名于世,并吸引了无数中外游客前来观光旅游。
请你用简洁生
长江三峡,中国10大风景名胜之一,中国40佳旅游景观之首。
瞿塘峡为长江三峡之一,西起奉节县白帝山,东迄巫山县大溪镇,总长八公里,是三峡中最短的一个,但最为雄伟险峻巫峡西起巫山县城东面的大宁河口,东迄巴东县官渡口,绵延四十公里余,包括金盔银甲峡和巫山十二峰,峡谷特别幽深曲折,是长江横切巫山主脉背斜而形成的。
巫峡又名大峡,以幽深秀丽著称。
整个峡区奇峰突兀,怪石磷峋,峭壁屏列,绵延不断,是三峡中最可观的一段西陵峡东起香溪口,西至南津关,约长七十公里,是长江三峡中最长的一个,以滩多水急闻名。
这里还有很多的悬涡。
可观赏性极高。
把《与朱元思书》改写成现代文,介绍富春江“自富阳至桐庐”的景色,300字左右
我的绝对是散文. 不是翻译! 如果风有颜色,如果烟有光芒,或许,它们都是明净的,像是白昼里的月光。
在风语低回,云雾萦绕中穿行,你也许会爱上两岸的苍翠峰峦;在烟波无忧,碧水澄明中抬首,你也许会爱上碧远的苍穹:眼前都是茫茫的苍翠深远,一色的深青浅碧,这样的天,这样的山,谁能说更偏爱谁一点呢
在富阳与桐庐的一百多里水路上,竟然就让我邂逅了这样的奇景。
泼墨是绝世好画,成曲是天籁之音,这样的山水,真是天下奇绝啊。
在行舟上低首,只见满目的碧色,荡开层层轻波。
这样一方碧色的砚,研了满满的墨,等着你胸中无处可发的赞叹,用千丈的深度来书写。
你看那一尾尾的鱼,一粒粒的石,都争先恐后的想让你看清楚,记住这里每一点微小的美。
银浪如鳞,湍流胜箭,心好像突然就轻了,轻的可以飞起来。
我借着这欲飞的心,极目远眺。
两岸的高山,寒松苍翠叠枝,参差阴翳,竞相争高。
重峦叠嶂,直指向天,鹰飞几不可度。
如诗如画,如曲如歌。
不要怪自然中没有琴弦;泉水弹奏石的清韵,善鸣的鸟嘤嘤放歌,难道不是天地绝响
更不必说山中的蝉鸣无穷,猿啼千转了。
在这繁芜迷眼的世间里,还有这样的地方吗
想必热衷于官场经济人情世故的人们,来到这里,都会忘忧流连啊。
看来这样的山水,这样不沾红尘的山水,必然是有守护的。
那些苍茂的树木伸出枝条,将这山水隐蔽起来,只有阳光偷偷地从隙缝中露出头来,照亮这一江碧色,赏玩这珍藏的美丽。
朱元思书翻译
思书翻译: 原文: 风烟,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文: 风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。
从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有的。
江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底。
游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。
湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。
两岸的高山,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势,争着向上,仿佛竞相向高处和远处伸展;(它们)争相比高远,笔直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰。
泉水冲激着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动听。
(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。
像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。
横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。
本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/daoyouci/show-355127.html
