北岛散文集读后感
给孩子的散文李坨北岛读后感
给孩子的散文》 北岛\\\/李陀编 中信出版社 最近上网买了几本书,其中有李陀、北岛编的《给孩子的散文》。
书到手,却大为失望。
头一个感觉是没章法,不像是给孩子看的,给大人看呢,也未必佳。
第一伤 编选者太想文以载道,载己之道 我以为,散文无论什么起手式,都能往下写,它是最讲究兵法,又不露行迹的。
而书中所选的篇幅,手势还是太重了。
换句话说:太像作文。
这大概是由于编选者太想文以载道,载自己之道,太想让现在的“孩子们”受到有益且迫切的教化,而忘记了孩子的心灵对外界事物是选择性吸收。
编选者似乎特别偏好委婉抒情的风格,譬如鲁迅,选了《野草》集里的《好的故事》和《雪》。
但抽离当时的写作背景看,这两篇都显得大而空,不是小孩子该进去的方向。
因孩子写东西,不易实,让他们唱高调,说空话,他们一学就会。
这两篇也不能显示鲁迅大作家的体量,反倒不如他的另一篇小文《风筝》来得切实可爱。
《风筝》里的鲁迅对童年、对孩子并不是居高临下,而是忏悔者的姿态,这是很要紧的。
近来《风筝》绘成了图画书,我读给六岁的女儿听,她指着书上一幅幅图画,作者寂寥的心思,小孩子全看明白了。
再想想李陀在受访时说的:“就是我们中国一提起儿童和青少年读物,似乎就是儿童故事和儿童漫画这两样,细想想,这其实很不正常,知识领域那么广阔,难道我们的孩子就靠这点营养长大
”如果说绘本被简单地称作“儿童漫画”,那么全世界的孩子都读错书了。
小孩子看点儿小孩子味儿的东西,有何不可
非要拿大人的二流作品来认真研读,难道我们是在培养文学批评家吗
对孩子该读什么,鲁迅说过一个浅显的标准——不要一做起文章来就“过于高深,于是就很枯燥”,让孩子们望而生畏。
他希望中国作家要多写一些“浅显而有趣”,而且“插许多图”的科学读物。
今人对孩童的见解,还是绕不过迅哥啊。
第二伤 充满了大义凛然的说教味 这本集子伤也伤在:教辅书的味道太浓。
像是编给上世纪五六十年代的孩子看的,充满了大义凛然的说教味。
也许编选者对儿童的印象,还停留在自己小时候。
有这样的心理镜像,所选文章难免欠通脱。
用陈丹青的话说,就是不够“元气淋漓”。
如果以篇幅计,选文也有五六页长的,但大多是短文。
要说这本集子体现了散文的精华,我很难同意。
其涩有之,其拧巴有之,这难道就代表了汉语之美
竺可桢的《唐宋大诗人诗中的物候》:“我国唐、宋的若干大诗
北岛的《蓝房子》
是著名诗人的散文新作,在里,以轻松又严肃之笔写散文,绘人状物,大千世界,有时像漫画,有时是油画。
有亲情抒发、生活记趣,更有与当代最重要的诗人、盖瑞·等的特殊情谊。
收文28篇,是一部唯美至极的散文集。
以有点诙谐,又有点苦涩的诗意,铺陈出触手可及的艺术质感。
作家、文学评论家李陀在《蓝房子》的序言里把北岛散文里的幽默称为一颗颗“温润明亮的珍珠”,的诗意则如“林中薄雾”,而其特有的修辞、笔调和意象则是在幽默与诗意之间形成张力的。
面对北岛的散文,李陀说,“在20世纪70年代,北岛的怀疑,如同金斯堡的愤怒,曾经震动了千百万的。
我相信,怀疑是北岛的影子,会终生终世跟着他,无论他漂泊到哪里。
” 北岛的散文是一种以全球风景的边缘为基点,重新书写人类、自我、他人,以及己他关系的高贵尝试,是“写,找流浪者,流浪者认流浪者”。
北岛的散文,正越来越成为“北岛体”,并成为21世纪初期的一个重要文化现象。
北岛的生活现状
·诗歌正成为一种大脑游戏,和心灵无关 记者:前不久,你获得阿格那国际诗歌奖(International Poetry Argana Award),也是你的诗歌第一次翻译成阿拉伯语,据我所知,中国诗歌被翻译成阿拉伯语的很少,请谈一下这个奖的情况。
北岛:这个奖是由摩洛哥诗歌之家,即国际诗歌节的组织者颁发的。
诗歌节从96年开始办,每两年一次。
今年是他们首次设奖,以后随诗歌节一起,每两年颁发一次。
Argana是一种只在摩洛哥才有的树,乍看像橄榄树。
记者:他们为什么选中你
北岛:我也不知道。
按授奖词的说法是颁给其独创性得到国际公认的诗人。
我想一个诗歌奖除了是对诗人创作的肯定外,主要是强调诗歌在当今世界中的作用。
如果诗人只是得点名得点钱,没什么意义。
在这个充满暴力的时代,诗歌可以传递另一种信息。
帕斯说过,诗歌是除了宗教和革命以外的第三种声音。
宗教和革命都充满暴力色彩,而诗歌的作用恰恰相反,它可以拆除种族文化之间的樊篱。
记者:你得了不少国际奖,怎么看待这些奖
北岛:首先,作家不会因为得奖不高兴,这当然是种荣誉。
但荣誉也可能是个圈套,自己可别往里钻。
写作不因为得奖而变得重要,也不因为不得奖而变得不重要。
记者:也包括
因为你曾是中国呼声最高的候选人。
北岛:对。
只不过是18个人选出来的一个奖,奖金多点,名声大些,它只代表18个人的看法,而且被种种因素所左右。
的重要性也许是对非商业化文学的推崇,至少每年有一天让人们注意到文学的存在,但随后商业化对获奖者的利用,也多少消解了它的意义。
对中国人来说,这是个百年情结,所以有中国人得奖挺好,让大家解了这个结。
记者:你在摩洛哥的受奖发言中提到,“诗歌正在成为中产阶级的饭后甜点,是种大脑游戏,和心灵无关。
”我对这句话印象深刻。
北岛:从50年代末至今,美国大批诗人进入大学教写作,诗人的地位发生了变化,生活有了保障,渐渐变成中产阶级的一部分,想象力变得贫乏苍白。
对于学生来说,写作本来需要原始冲动,是反对权威的,现在他们得紧跟随教授才行,写诗变成了个生产过程,好像诗是可以制造出来的,诗人也是可以被制造的。
由于这种误导,产生了众多平庸的诗人,因为没什么好写的,大家开始讲故事。
现在美国诗歌主流叫做叙事性诗歌(Narrative Poetry),那甚至也不是故事,只是些日常琐事,絮絮叨叨,跟北京街头老大妈聊天没什么区别。
记者:你不喜欢关注生活细节、来自日常生活题材的诗歌,对吗
北岛:不一定在于写什么,而是在于怎么写。
生活细节也好,宏大题材也好,很多东西都可以入诗。
但诗得有激情和想象力,得有说不清的力量和让人晕眩的东西。
现在国内的一些诗人也在写类似的“叙事性诗歌”,这些诗人里包括以前的“第三代”和现在的所谓“第四代”。
中国的诗歌现状和美国的还是不太一样。
一方面,中国诗歌的这种倾向,多少也和中产阶级化的社会转型有关;另一方面,也应看到“影响的焦虑”,即第三代诗歌要避开“今天派”的影响,另寻出路。
美国诗歌专业化后,有点像我们的作协,对创作没好处。
虽然美国诗歌中有不同声音,比如“垮掉一代”、“黑山派”和“纽约诗派”,但其主流诗歌是非常保守的。
记者:评价一下第三代诗人。
北岛:第三代中有不少出色的诗人。
不像我们那样,他们都受到良好的教育;还有,作为文化革命后成长的一代,他们没有我们这代人的历史负担。
他们做了很多有意思的尝试,比如试图建立和中国古代文体的对话关系,比如张?的“镜中”,柏桦的“在清朝”、“苏州记事一年”,都是值得一提的重要作品。
我在美国大学用这些诗作教材。
记者:你对第三代的描述,让我想起第三代们关于知识分子写作和民间写作的界定和争议。
北岛:在我看来,这种争论没什么意义,是诗人之间争夺话语权的结果。
你说柏桦是民间的还是知识分子的
很难界定。
我不想让这个话题进入今天的谈话。
依我看,大家先把诗写好了再说。
80年代的中国,很多人写诗,诗人地位很高,现在少有人读诗,承认自己是诗人会被笑话。
前段时间成都的一些人,大概想复兴诗歌,把诗贴在公共汽车上,让它们满街跑。
我一直在想,诗和社会之间,怎样的关系才算和谐。
帕斯说过,读诗的人数不重要,重要的是什么人在读。
中国的知识分子圈里,还是有人在读诗,这就很重要。
中国走了两个极端。
八十年代初,诗歌过热,一是正好处于话语转变期,年轻人找到了自我表达的方式;二是由于错觉,以为人人都可以当诗人。
到现在倒好,没人读诗了,很多诗人放弃写作。
这是中国文化中的一大弊病--急功近利。
商业化败了诗歌的火,因为商业化更急功近利。
诗歌本来就是边缘化的东西。
和八十年代初的热闹相比,也许目前诗歌的处境更真实。
记者:怎么评价国内的诗歌现状
北岛:我在国外待的时间太久了,没资格说三道四。
总的印象是中国的诗歌处于低潮,这和中国新诗的灾难性历史以及脆弱特质有关,也和突如其来的商业化压力有关。
所谓低潮高潮必须有参照系。
我的参照系是二十世纪上半叶,那是世界诗歌史上最辉煌的时期,产生了很多大师。
那时的战争、离别、痛苦,为诗歌提供了丰富的源泉。
在我看来,诗歌是一种苦难的艺术。
自50年代后,诗歌在世界范围内开始走下坡路。
这并非意味着苦难不复存在,而是人们不愿再正视它,越来越繁荣的电视等声像媒体,正迎合甚至创造了这种心理。
文字退居次要地位。
这不仅仅是中国诗歌的问题。
那像我们这些喜欢读诗、又生活在这个时代的人不是很悲观
你可以往后看,读上个世纪那些大师的作品。
阅读没有时间性。
我就从来不鼓励我的学生读美国当代诗歌,离他们的现实太近,是有害的,很容易重蹈复辙。
记者:你向学生推荐哪些诗人
北岛:俄国的曼杰斯塔姆(Mandelstam),英国的狄兰.托马斯(Dylan Thomas),德国的特拉克尔(Georg Trakl)和鲍尔.策兰(Paul Celan),西班牙的洛尔迦(Garcia Lorca)和瓦耶霍(Cesar Vallejo)等,读这些大师的作品才知道诗的高度在哪里。
我不认为诗歌总是在进步,某一时期它会产生巨大的倒退。
·语言上的忠诚和文化上的反叛,是写作的动力之一 记者:刚开始写诗时,谁对你的影响最大
北岛:郭路生,也就是食指。
那是70年春,我和几个朋友到颐和园划船,一个朋友站在船头朗诵食指的诗,对我的震动很大。
那个春天我开始写诗。
之前都写旧体诗。
记者:“我的一生是辗转飘零的枯叶\\\/我的未来是抽不出锋芒的青稞”是这首诗吧
你的“朗诵记”里提到过。
北岛:对。
我被他诗中的那种迷惘与苦闷深深触动了,那正是我和我的朋友们以至一代人的心境。
毫无疑问,他是自60年代以来中国新诗运动的奠基人。
记者:你怎么看自己早期的诗歌
北岛:现在如果有人向我提起,我会觉得惭愧,我对那类的诗基本持否定态度。
在某种意义上,它是官方话语的一种回声。
那时候我们的写作和革命诗歌关系密切,多是高音调的,用很大的词,带有语言的暴力倾向。
我们是从那个时代过来的,没法不受影响,这些年来,我一直在写作中反省,设法摆脱那种话语的影响。
对于我们这代人来说,这是一辈子的事。
记者:你现在的诗和出国前的诗有什么不同
北岛:我没有觉得有什么断裂,语言经验上是一致的。
如果说变化,可能现在的诗更往里走,更想探讨自己内心历程,更复杂,更难懂。
有时朗诵会上碰到中国听众,他们说更喜欢我早期的诗。
我能感到和读者的距离在拉大。
记者:介不介意这种距离
北岛:不介意。
记者:在心里有没有秘密读者
北岛:有。
诗一直都是写给秘密读者的,这可以是具体的人,也可以是想像出的某个人。
记者:现在写诗的速度是怎样的
北岛:我在有意放慢速度。
过去这十来年,写得太多了,在某种意义上就是一种自我重复。
记者:远离母语,远离熟悉的环境,对写作有影响吗
北岛:我不同意关于“文化的根”的说法。
从年轻时代开始,我们吸取的营养就是来自不同文化的,那时写的诗就受西方诗歌的影响。
作为作家,确实有文化认同的问题,而中文写作本身就确定了你的身份---你是中国诗人。
像哈金用英文写作,他就是美国作家。
在语言上的忠诚和在文化上的反叛,会形成一种紧张关系,这又恰恰是写作的动力之一。
记者:中篇小说<<波动>>是74年写的吧
北岛:初稿是74年,改了三稿,79年定稿,81年在上发的。
记者:为什么没继续写小说
北岛:后来写过一些短篇。
停止写小说有几个原因,一是那时没怎么看过小说,胆大,敢写。
到了70年代末开始,大量翻译作品出来,我一下子被震住了,觉得差距太大,干脆放弃。
记者:以后还会写小说吗
北岛:不会。
诗人和小说家是两种动物,其思路体力节奏以及猎物都不一样。
也许写散文是我在诗歌与小说之间的一种妥协。
记者:我读了你的散文集和,很喜欢,风格和你的诗完全不同,你传递信息的方式非常幽默。
是用随笔的方式讲故事。
我更愿意叫它们随笔,散文听起来有点抒情,而你的文章不抒情,像一些针尖,干净利落地划过皮肤。
为什么开始写散文
北岛:最初是偶然的。
当时和老板关系不好,把在大学教书的饭碗给丢了,只好靠写专栏养家糊口。
慢慢体会到其中的好处,写散文对我是一种放松,写诗久了,和语言的关系紧张,像琴弦越拧越紧。
另外,诗歌所能表达的毕竟有限,比如对日常生活以及对人与事的记录是无能为力的。
·没有幸福,只有自由和平静 记者:你的描述了在欧洲的4年里,换了7个国家,搬迁15次,我从中读到的是你的苦闷和无奈。
当时靠什么力量扛过来的
北岛:我们这些作家当年被批判也好被赞扬也好,反正一夜成名,备受瞩目。
突然有一天醒来,发现自己什么也不是。
这种巨大的反差,会特别受不了。
那是我生命中的一大关。
慢慢的,心变得平静了,一切从头开始--作一个普通人,学会自己生活,学会在异国他乡用自己的母语写作。
那是重新修行的过程,通过写作来修行并重新认识生活,认识自己。
记者:有没有绝望的时候
北岛:当然有。
我喝酒的习惯就是那时养成的,在北欧喝很多威斯忌,有时觉得这晚过不下去了,非把自己灌醉才行。
第二天醒来,松口气--总算又熬过了一夜。
记者:这种状态持续了多久
北岛:头两三年。
加上北欧气候不好,冷,天黑得早。
记者:到处游历、搬家,一直带在身边的,最珍爱的东西是什么
北岛:中文。
这是唯一不能丢的行李。
记者:你交游很广,结识了许多诗人和作家,说说这种交游的感受。
北岛:游历其实从最初写诗就开始了。
先是串门,在串来串去,然后串到白洋淀,甚至更远的地方。
从85年起变成了世界范围的游历,认识了各种各样的诗人和作家。
我发现他们中的很多人,不再属于某个特定的民族和文化,游历久了,变得身份不明。
这些人和自己及其他的语言文化都拉开了距离,游离在中间地带,这种现象实际上在改变世界文化的景观。
这次到摩洛哥开会,我顺便去看望一个住在摩洛哥的西班牙最有名的小说家胡安.高蒂萨罗(Juan Goytisolo),今年春天,我们一起去了。
他觉得住在摩洛哥,和西班牙的距离正好,足够他观察国内的一切,又不必介入国内的纠纷。
他经常在西班牙的报纸上谈国际政治和社会问题。
我作为一个流浪者,因为不属于任何文化圈,就有一种说话的特权。
比如,我明确站在巴方,公开谴责以色列当局。
在参加国际作家议会代表团声援的访问活动中,我更切身体会到人所受的苦难。
但欧洲和美国的大部分知识分子在巴以问题上保持沉默,这和犹太人在欧洲的历史有关。
那是个禁区。
而葡萄牙小说家萨尔马戈(Saramago)挑战了这一禁区,他就受到很大的压力。
记者:相对而言,你觉得哪里最适合诗人生存和创作
北岛:哪儿都不适合诗人生存。
如果不谈诗人,作为移民,在美国生活要容易些,欧洲比美国排外得多。
美国虽有很多问题,但好处也多。
比如,像我这样的英文水平,居然能混到美国大学教英文写作,这在欧洲是想都不敢想的。
弗罗斯特(Robert Frost)曾说,生活在美国的好处是,他不必向给他钱的人道谢,诗人和学者都是乞丐,但他们把乞讨的苦差推给了校长。
但问题是,诗歌和学者因为不用亲自乞讨,也就失去了乞丐的敬业精神,用不着流浪,有吃有喝的,转而成了施主,传教授业,居高自傲。
这种阶级成份的转换,必有后患。
记者:好像你对当教授不太感兴趣,那你喜欢什么职业
北岛:没有我喜欢的职业,但这话得看当时的历史条件。
我当建筑工人时,最羡慕的活是烧锅炉看水泵的,因为有时间读书写东西,但一直没轮上我;后来当编辑,梦想找份不坐班的差事,也未能如愿。
现在当老师,嘴又笨,不适合,但总比刷碗强。
记者:现在你在威斯康辛州的Beloit College当驻校诗人,都干些什么
北岛:我每年在Beloit待两个月,教诗歌创作和中国当代诗歌。
创作课分两部分,一是分析大师的作品,二是讨论学生自己的诗。
当场讨论学生的作品,对我是很大的挑战,往往会因为一个词不懂而卡在那儿。
后来我要求他们提前把诗交给我,我先查字典把诗看懂了再说。
混久了就好了,一个词不懂也没关系,大概知道他们在写什么。
记者:这个工作可以让你摆脱生活压力吗
北岛:像我这样的第一代移民,面临很多压力:父亲病重,孩子要上大学,加上美国经济不好,教职不稳定。
我曾做过很多工作,比如在纽约和一个舞蹈团合作,在加州为法庭的中文口译出考题,给BMW汽车写颂词,等等。
我没什么可抱怨的,现在这工作收入还行,虽没有医疗保险和养老金,好处是自由,一年中大多数时间属于自己。
记者:这样你有大把时间参加各大学的诗歌朗诵会,我对这样的朗诵会很好奇。
北岛:一般有创作课的大学,都有朗诵系列(Reading Series ),配套成龙,组成了专业诗歌生产线。
大学的诗人教授们互相请来请去。
我也是受益者,常被请去朗诵。
但由于非正式教职,又是外国人,我享有误入中心的局外人的特权。
这种特权是:你在其中,但不必遵守他们的游戏规则;同时又不在其中,距离使你保持足够的清醒和批判意识。
记者:你是用英文还是中文朗诵
北岛:用中文朗诵,然后请美国诗人或教授朗诵英文翻译,一首对一首,有时加字幕。
我从不用英文朗诵,一是英文没那么好,二是我喜欢中文的音调,喜欢那种它孤悬于另一种语境中的感觉。
说白了,我念错了,没人能听得懂。
记者:听众的反应怎样
北岛:各地不一样。
在欧洲,一般来说,不会有听不懂的问题,尤其像北欧国家,有理解晦涩诗歌的能力,他们自己就有很多这类的诗歌。
而美国注重的是叙事传统,听诗费点劲儿。
有时候我得搭配些容易懂的诗,朗诵前再说几句话作引导。
其实朗诵就是一种表演,你总不想跟听众过不去吧。
记者:你早期写了些情诗,后期不再写爱情了,你的感情经历和诗歌真的分开了吗
北岛:写情诗大概只能在青年时代。
那时,生活经验和写作很密切,到了一定岁数两者逐渐分开,写作变得曲折隐秘了,没有年轻时那么直接。
记者:以后会再写爱情诗吗
北岛:不知道,生活和写作都是不可预测的。
记者:现在谁在你的生活中最重要
北岛:女儿。
我对女儿有负罪感,我生活的动荡以及婚姻上的问题,对她影响很大。
我离开她时她只有4岁,10岁来美和我团聚,15岁又回到北京,17岁再搬回美国,像个小流浪儿,在该得到父爱时没有父爱。
记得刚和女儿分开的那段日子,我的感情变得非常脆弱,甚至不能在街上听见孩子哭,一听见就跑,实在受不了。
记者:她读你的诗吗
北岛:很小的时候会背一两首,长大后就不读了。
记者:我喜欢你写给女儿五岁生日的那首诗,你女儿认同你的诗人身份吗
北岛:她没这个意识,有时还嘲笑我,直到在北京读国际学校时,她的中文老师和英文老师都要教我的诗,她似乎才另眼相待。
让我吃惊的是,她最近开始写诗了。
那是青春期骚动、跨国迁徙和文化震荡所致,倒是很自然的,应该和我没什么关系。
记者:你的日常生活是怎么安排的
北岛:上午写作,中午午睡,下午去健身房读书学英文,给女儿做饭,晚上租个录象带看,算是休息。
记者:现在读中文多还是英文多
北岛:当然还是读中文多。
但出于生存需要,强迫自己读《纽约时报》,其英文简洁明快。
另外读点英文小说什么的,出于工作需要,有时也读读英文诗。
总之,平时犯懒,一到关键就得临阵磨枪。
记者:什么时候最想写诗
北岛:很久没写的时候,有种恐慌,就像学业荒废的感觉之于读书人一样。
记者:喜欢和身边的人谈诗吗
北岛:不喜欢,诗是不能谈的东西。
记者:你一生中最痛苦的事是什么
北岛:失去亲人。
我妹妹在76年因游泳救人淹死了,那孩子得救了。
我和妹妹感情非常深,她那时才23岁,我27岁。
我痛不欲生。
我甚至觉得,后来写诗办刊物都和这事有关。
两年后我和朋友创办了《今天》。
记者:现在想起北京,还是像你书里提到的是“大白菜的味道”吗
北岛:嗅觉比其它感官的记忆更持久。
刚开始连做梦的背景都是北京。
时间一长,背景慢慢消失,剩下的只有气味。
在外边待久了,回去的路不复存在,也就是说,我再也找不到那个我出生长大的地方。
13年后我第一次回北京,连家都找不着了。
冬储大白菜不见了,但它的味道留在记忆里,那是我的北京的一部分。
记者:如果让你现在给“幸福生活”下个定义,会是什么
北岛:记得年轻时读普希金的诗:没有幸福,只有自由与平静。
我一直没弄懂。
直到漂泊海外,加上岁月风霜,才体会到其真正含义。
没有幸福,只有自由与平静。
致橡树读后感
[致橡树读后感]朦胧诗是酝酿于文革期间,20世纪70年代末开始正式出现于文坛的一种文学思潮,主要得名于当时官方媒体对其作品晦涩、朦胧的批评,致橡树读后感。
最初以地下刊物《今天》为核心。
从某种意义上说,朦胧诗是人本主义对长期文化专制的反抗。
北岛创作于文革后期的短诗《回答》是第一首公开发表的朦胧诗作品,刊载在1979年3月号《诗刊》上。
朦胧诗的代表诗人包括北岛、顾城、多多、杨炼、芒克和舒婷舒婷是朦胧诗派的代表作家之一,原名龚佩瑜,1952年出生于福建石码镇。
1969年下乡插队,1972年返城当工人。
1979年开始发表诗歌作品。
1980年至福建省文联工作,从事专业写作。
主要著作有诗集《双桅船》、《会唱歌的鸢尾花》、《始祖鸟》,散文集《心烟》等。
舒婷长于自我情感律动的内省、在把捉复杂细致的情感体验方面特别表现出女性独有的敏感。
情感的复杂、丰富性常常通过假设、让步等特殊句式表现得曲折尽致。
舒婷又能在一些常常被人们漠视的常规现象中发现尖锐深刻的诗化哲理(《神女峰》、《惠安女子》),并把这种发现写得既富有思辩力量,又楚楚动人。
舒婷的诗,有明丽隽美的意象,缜密流畅的思维逻辑,从这方面说,她的诗并不朦胧。
只是多数诗的手法采用隐喻、局部或整体象征,很少以直抒告白的方式,表达的意象有一定的多义性。
《致橡树》热情而坦城地歌唱了诗人的人格理想,比肩而立,各自以独立的姿态深情相对的橡树和木棉,可以说是中国爱情诗中一组品格崭新的象征形象。
爱情是浪漫的,诗歌又是文学宝库中的瑰宝,是语言的精华智慧的结晶,是思想的花朵,是人性之美的灵光,是人类最纯粹的精神家园。
将爱情与诗歌融为一体,更会给人们以思想上和艺术上的双重享受和熏陶。
我如果爱你——\\\/绝不像攀援的凌霄花\\\/借你的高枝炫耀自己;\\\/我如果爱你——\\\/绝不学痴情的鸟儿\\\/为绿荫重复单调的歌曲;\\\/也不止像泉源\\\/长年送来清凉的慰藉;也不止像险峰\\\/增加你的高度,衬托你的威仪,\\\/甚至日光。
\\\/甚至春雨。
\\\/不,这些都还不够
不,这些都还不够
\\\/我必须是你近旁的一株木棉,\\\/作为树的形象和你站在一起。
这是对传统爱情中女性地位的否定。
凌霄花和鸟儿象征着的追求名利和丧失自我的庸俗爱情,作者在此对其进行了彻底的否定。
而泉源、险峰、日光、春雨都象征着不平等的爱情,在作者看来如果连彼此地位都不平等,那末也就没有爱情可提。
此处采用了衬托的手法。
表现了诗人不愿要附庸的爱情,不愿作趋炎附势的凌霄花,依附在橡树的高枝上而沾沾自喜。
诗人也不愿要奉献施舍的爱情,不愿作整日为绿阴鸣唱的小鸟,不愿作一厢情愿的泉源,不愿作盲目支撑橡树的高大山峰,读后感《致橡树读后感》。
诗人不愿在这样的爱情中迷失自己。
木棉象征着比肩站立,风雨同舟的爱情,也象征着在爱情中人格平等个性独立的要求。
表达了作者对需要以人格平等、个性独立、互相尊重倾慕、彼此情投意合为基础的爱情观。
根,紧握在地下\\\/叶,相触在云里。
\\\/每一阵风过\\\/我们都互相致意,\\\/但没有人\\\/听懂我们的谚语。
两棵树的根和叶紧紧相连,象征了两人心意相同,志同道合,是一种更高层次的精神交流,象征了两个人相爱是以精神交流为基础的。
橡树跟木棉静静地、坚定的站着,有风吹过,摆动一下枝叶,相互致意,便心意相通了。
那是他们两人世界的语言,是心灵的契合,是无语的会意。
这也是对中国的一句古诗心有灵犀一点通的一句很好的诠释。
你有你的铜枝铁干\\\/像刀、像剑,\\\/也像戟;\\\/我有我红硕的花朵\\\/像沉重的叹息,\\\/又像英勇的火炬。
。
你有你的我与我的象征了人格的独立。
虽然两个人相爱相守,在心灵上根,紧握在地下\\\/叶,相触在云里心意相同,但是这并不等于任何一方要放弃自己人格的独立而迁就另一方,两个人在相爱相守的过程中,人格应该是彼此独立的。
这也是对于中国甚至世界上几千年来传统爱情理念的一次否定。
在传统的爱情中,总会有一个人要为爱情放弃什么,尤其是女性,在爱情面前很容易失去自己的独立的人格而依附于男性,在舒婷的这首诗中,作者为我们展示了新女性要求在爱情中各自人格独立的爱情观。
我们分担寒潮、风雷、霹雳;\\\/我们共享雾霭、流岚、虹霓。
\\\/仿佛永远分离,\\\/却又终身相依。
\\\/这才是伟大的爱情,\\\/坚贞就在这里:爱——\\\/不仅爱你为伟岸的身躯,\\\/也爱你坚持的位置,足下的土地。
两人相守着,两棵坚毅的树,两个新鲜的生命,两颗高尚的心。
一个像勇敢的卫士,每一个枝干都随时准备阻挡来自外面的袭击、保卫两人世界;一个是热情的生命,开着红硕的花朵,愿意在他战斗时为其呐喊助威、照亮前程。
他们共同分担困难的威胁和挫折的考验。
在这里,我们看到了作者对爱情的执著,坚定,和不畏惧爱情的道路上遇到的艰难险阻的决心。
不仅爱你为伟岸的身躯,\\\/也爱你坚持的位置,足下的土地。
这一句更体现了作者爱屋及乌的感情。
她不仅只爱对方的个人,也爱他的理想,他的岗位。
生他养他的地方等等他所热爱的一切。
表现了作者对爱人的支持与鼓励。
阅读全诗,在字里行间无不渗透着作者的一种全新的前卫的思想——要求与男性平等的女性的宣言《致橡树》中的我是木棉,这一形象昭示的她,既保留了男性主张中女性的那种柔媚的秉性,又充溢着刚健的生命气息,与橡树形象所象征的刚硬的男性气质交相辉映,她和他同样以树的形象共同营造了一个全新的爱情境界。
显现了女性的自我意识和个体的独立意识。
橡树的形象象征着刚硬的男性之美,而有着红硕的花朵的木棉显然体现着具有新的审美气质的女性人格,她脱弃了旧式女性纤柔、抚媚的秉性,而充溢着丰盈、刚健的生命气息,这正与诗人所歌咏的女性独立自重的人格理想互为表里。
在艺术表现上,诗歌采用了内心独白的抒情方式,便于坦诚、开朗地直抒诗人的心灵世界:同时,以整体象征的手法构造意象(全诗以橡树、木棉的整体形象对应地象征爱情双方的独立人格和真挚爱情),使得哲理性很强的思想、意念得以在亲切可感的形象中生发、诗化,因而这首富于理性气质的诗却使人感觉不到任何说教意味,而只是被其中丰美动人的形象所征服。
《致橡树》中的她 爱的坚决,义无反顾,又强调女性的自我意识,要求彼此独立,这是在今天也是一种难能可贵的精神。
现实往往并不能如人所愿。
即使到了21世纪的今天,能够在爱情中成为木棉的女性仍然很少。
《致橡树》以新奇瑰丽的意象、恰当贴切的比喻表达了诗人心中理想的爱情观。
诗中的比喻和奇特的意象组合都代表了当时的诗歌新形式,具有开创性意义。
另外,尽管诗歌采用了新奇的意象,但诗的语言并非难懂晦涩,而是具有口语化的特征,新奇中带着一种清新的灵气和微妙的暗示,给人以无限的遐想空间。
〔致橡树读后感〕随文赠言:
【这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。
】
本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/duhougan/show-221881.html