包法利夫人读后感600字
《包法利夫人》读后感
十分详细的参考资料
求一篇名著的读后感,600字左右,要通俗易懂的,不要在网上复制来的。
包法利夫人:作者:(法)福楼拜。
类型:伦理。
本文作者:愿咸与恒。
也许,在法国人的心中,爱玛·包法利的名字,就和中国的潘金莲差不多吧。
爱玛长得还算好看,一直幻想着有那种轰轰烈烈的爱情。
可是现实却是,她不得不嫁给一个非常木讷的乡村医生包法利。
包法利简直就是一个轻度弱智,在学校就一直受人欺负。
爱玛在失望中打发着日子,不久认识了书记员莱昂。
两人有些暧昧,但却由于种种原因。
没有再往下发展下去。
莱昂去别的地方工作,也就离开了爱玛。
不过这种空白很快就被另一个男人的出现取代了。
地主罗多尔夫善于猎艳,很快就和爱玛勾搭在一起。
两个人的私情包法利全然不知。
爱玛也当了母亲了,女儿叫贝尔特,因为爱玛在一次舞会上听见一位贵族夫人管自己的女儿叫贝尔特,所以虚荣地就给自己的女儿也取了这个名字。
后来爱玛和罗多尔夫互相都厌倦了,两个人就算是和平分手了吧。
这时,莱昂再度出现,与爱玛旧情复燃。
两人又开始了火烧火燎的爱情(书中绝无三级的描写)。
可是爱玛仍不满足,总是梦想着会有更激情的幽会。
不过这种恋情是需要钱来维持的。
爱玛瞒着丈夫包法利偷钱出来供两人挥霍。
后来又借了高利贷,高利贷这种东西,利滚利很快就让人无法承受了。
莱昂也对爱玛厌烦了。
爱情失意的爱玛又遭遇高利贷债主的逼债,又恐包法利知道自己的丑事,走投无路之下服砒霜自杀了。
包法利在妻子自杀后在穷困潦倒中死去。
可怜的贝尔特,不得不开始四处飘零的生活,长大后只能到一家工厂去做女工。
这就是一个放荡女人的故事。
有时我觉得爱玛很可憎,有时又觉得爱玛很可怜。
包法利的确是一个心地忠厚的好人,但是让爱玛天天对着这样一个木头,也实在是……如果只是一味地对爱玛指责,是不是太站着说话不腰疼了呢。
可是,追求的爱情到头来却要了自己的命,也毁了包法利的一生。
究竟这是谁的悲剧
还是那句话,每个人对要对自己负责,不是每个人都有临阵脱逃的机会,非要等到走投无路陷入绝境才醒悟,伤害的,绝不是自己一个人。
求1篇100字《好兵帅克》的读后感
最佳答案《好兵帅克》,实在太精彩
抵的上拉伯雷的《巨人传》了,《巨人传》还属想象中人物,有玄想成分,而好兵帅克却是完全的现实主义,说它现实却又超出现实之上,帅克的言谈举止令人好笑不已,实在太好笑,半夜四点还笑得我在餐桌上喷出了夜宵。
意大利马莱尔巴的《莫奇科尼》写作上有帅克的影子,甚至标题的取法也是如此。
而捷克的小说文学传统实在令人欣赏,那种举重若轻、或举轻若重的写法,还有大问题从小处出发、崇高就是卑劣、清洁就是肮脏的含混一气的表现实在令人叹为观止。
昆德拉也是一例。
只是他欣赏的福楼拜的《包法利夫人》还得研究一下。
是什么原因使得捷克小说家欣赏。
《好兵帅克》 作者:雅•哈谢克 出版社:译林出版社 雅•哈谢克是捷克著名作家。
早期作品以讽刺笔调揭露奥匈帝国的腐败和资产阶级的虚伪。
1920年,开始写作长篇讽刺小说《好兵帅克》。
在某种意义上,《好兵帅克》也可以说是一部历史小说,因为它从内部描写了欧洲近代史上一个最古老的王朝——奥匈帝国崩溃的过程。
作品几乎是严格按照第一次世界大战编年顺序写的,从第二卷(帅克入伍后由布拉格开拔前方)起,战局、事件、路线都与当年的奥匈军队作战史基本吻合,甚至帅克所在的联队番号以及作品中有些人物(卢卡施、万尼克、杜布等)也不是虚构的。
然而此书的价值并不在于它如何忠于史实,而在于作者以卓绝的漫画式手法,准确、深刻地剖析了奥匈帝国的政府、军队、法院、警察机关及医院、教会的反动而又虚弱的本质。
通过手里拿着“叛国者”的帽子到处寻找拘捕对象的特务布里契奈德,以及草菅人命的军医,我们可以看到奥匈帝国是怎样一座黑暗、残暴的监狱。
为了揭露所谓“神职人员”这种寄生虫,作者在卡兹和拉辛两个神甫的形象上着了浓重的笔墨。
这个帝国的一切残酷、肮脏、荒谬与丑恶,都没能逃脱哈谢克那支锋利、辛辣的笔,他无情地揭露了这个庞大帝国所加于捷克民族的种种灾难,并塑造出帅克这个平凡而又极富于机智的不朽形象。
我个人认为后续的结局并不好。
帅克是一个悲剧,也是一个喜剧。
他的经历让人哭笑不得,我希望帅克成为一个大英雄,虽然过程比较搞笑,但现实的悲剧决定帅克的疯癫一生。
让人欢笑让人疼 你可以在图书关的网站上搜到
包法利夫人 好词好句
这顶帽子是个杂拌儿,有点像毛皮高统帽,有点像波兰骑兵帽,又有点像圆筒帽、獭皮帽或棉便帽,反正看上去挺寒碜,那副讳莫如深的丑样儿,活像一张表情让人莫名其妙的傻瓜的脸。
帽子里面有撑条撑着,胖鼓鼓的像个椭球,底下先是三箍轮缘形饰边;而后交替镶拼着丝绒和兔皮的菱形方块,中间用红道隔开;再往上就是口袋似的帽筒,顶上是块硬板纸的多边形,上面绣着图案复杂的饰带,然后从帽顶垂下一条极细极细的长绳,下端荡着一个金线编成的小十字架。
帽子倒是新的;帽檐闪着光。
他什么也不懂;上课像腾云驾雾,听了也白听。
但他还是很用功,一本本笔记装订成册,一堂课也不缺席,一次出诊也不拉下。
他当天的事当天了,却好似一匹拉磨的马,蒙住双眼绕着碾磨转圈,不知道磨的是什么东西。
夏尔惊讶地注意到,她的指甲白得透亮,十指尖尖,比迪耶普象牙还明净,修剪成杏仁的长圆形。
不过她的手长得并不美,或许也不够白皙,指节那儿瘦削了点儿;整个手也太长,轮廓线有欠柔韧。
她身上的美,是在那双眼睛:虽说眼眸是褐色的,但由于睫毛的缘故,看上去乌黑发亮,目光毫不羞涩地正对着你,透出一种率真和果决。
有一天他是三点钟光景到的;大家都在田里干活;他走进厨房,可是起先没看到爱玛;窗上挡雨的披檐是放下的。
阳光从板缝里射进来,细长的光线投向石板地,沿家具的拐角弯成折线,颤颤悠悠的照在天花板上。
桌上有几只苍蝇顺着用过的玻璃杯往上爬,滑到杯底浸在喝剩的苹果酒里,嗡嗡直叫地挣扎。
从壁炉里透进来的日光,照得烟炱有如蒙上丝绒那般柔和,冷却的灰烬也抹上了一层淡幽幽的蓝色。
爱玛坐在窗子和壁炉中间,做着针线活;她没有披围巾,看得见裸露的肩头沁出细细的汗珠。
她觉得世上是该有地方专门出产幸福的,幸福就像一株特别的植物,生长在那些沃土之上,移到别处就会枯萎。
为什么她就不能在瑞士山区别墅的阳台上凭栏眺望,就不能在苏格兰的茅舍里品味闲愁,而伴在旁边的,是一位身穿垂尾长长的黑丝绒礼服,衬衫袖口饰有花边,足蹬软靴,头戴尖顶帽的丈夫呢
一个男人,难道不正是应该样样事情都无所不知,样样技艺都无所不精,应该能教你领略激情的魅力、生活的真谛,教你洞晓世间的种种奥秘的吗
而眼前的这个男人,他什么也不会教,什么也不知道,什么也不指望。
他以为她很快乐;她恨他的正是这种神完气足的麻木,这种无动于衷的迟钝,她甚至讨厌自己带给他的幸福。
他们的衣服裁剪得更合身,料子也显得更柔软,鬈发垂在鬓边,发蜡格外细腻,看上去亮晶晶的。
肤色透出富贵相,这种白皙的肤色是靠瓷器的晶莹、绫罗的闪亮和华贵家具的光泽而造就,靠饮食有度、菜肴精美来滋养的。
皱裥领巾打得低,颈脖转动很自如;髯须长及翻领;按拭嘴唇的手帕绣着首写字母图案,飘出一股幽香。
上了年岁的,模样显得年轻,年轻人脸上却透着老成。
漫不经心的目光,流露出激情餍足后的宁适;由于有些事情得手要费些周折,要以力压服,要拿虚荣心押注,诸如驯服烈性的纯种马或跟名声不佳的女人周旋,因此他们温雅的举止里,不时会透出一股特有的霸气。
可是夏尔根本就没点志气
日前从伊夫托来了个医生,跟他一起会诊,居然就在病床跟前,当着病人家属的面,弄得他颇有点难堪。
夏尔当晚一五一十讲给爱玛听,她气不打一处来,把他那同行一顿臭骂。
夏尔大为感动。
他含着泪吻了她的前额。
可是她羞愤难平;她恨不能揍他一顿,竟自走到过道上打开窗,猛吸新鲜空气让自己平静下来。
她跟大多数出身农家的人一样,性情既算不得温存,轻易也不会动恻隐之心,但是她也像他们那样,有某种类似父辈手掌上胼胝的东西,在心灵上是根深蒂固的。
动身前有一天,爱玛在理抽屉,手指让什么东西扎了一下。
细一看,是婚礼花束上的铁丝。
橙花的花蕾沾了灰尘已经发黄,滚银边的缎带也散丝了。
她把花束扔进壁炉。
它霎时就烧着了,真比干草秸还引火。
而后,就像炉灰上绽开一丛小红树,又慢慢地销毁。
她看着它烧。
硬纸板的小浆果闪着光,铜丝扭曲,饰带熔化,纸做的花冠变脆,黑蝴蝶似的沿炉壁盘旋,最后飘进了烟道。
从布瓦西埃尔离开大路,沿平地往前走,登上野狼冈,就能望见那座河谷了。
流经谷地的小河,把谷地分成两个风光迥异的区域:左边是一片草场,右边全是耕地。
草地沿低矮的冈峦向后绵延,直至与布雷地区的牧场相连,而在东侧,平野顺着地势缓缓爬高,愈来愈开阔,远处金黄色的麦田一望无垠。
小河从草场边缘流过,宛如一条白练,分隔出草场和农田的不同颜色,田野就像一件铺开的巨大披风,丝绒领口上镶着一道银白色的饰带。
当地人说话很少抑扬顿挫,正如当地景色没有什么特色。
“妙啊
”药剂师说,“那就快把您女儿送到体格特棒的壮汉跟前去忏悔吧
我呀,要是我是政府的话,就要让这些教士每个月放一次血。
对,勒弗朗索瓦太太,每个月,狠狠地放一次血,对治安、风化都有好处
”药剂师回答说: “我有信仰,有我自己的信仰,而且比那些装模作样、使尽伎俩的家伙虔诚得多
您说错了,我信奉天主
我相信有超乎一切的存在,相信有造物主,甭管他是谁,这无关紧要,他把我们安排在尘世,就是要让我们尽公民和家长的义务;可是我没有必要到教堂里去吻银盘子,用我的钱袋去养肥一群吃得比我们还好的小丑
因为我在树林、在田野照样可以表示对造物主的崇敬,甚至还不妨学学古代先哲,仰望苍穹沉思冥想。
对我来说,我的天主就是苏格拉底、富兰克林、伏尔泰和贝朗瑞的天主
我赞成《萨瓦副本堂神甫信仰声明》〔9〕和八九年的不朽原则〔10〕
所以我不认为有那么个老老头天主,拄着根拐杖在花圃里踱来踱去,让自己的朋友葬身鲸腹,惨叫而亡,三天过后却又活了过来〔11〕:这些事情本身就荒诞不经,何况完全是违背一切自然法则的;这顺便也向我们证明了,那些教士向来就是在卑鄙而无知的泥潭里讨生活,而他们还拼命想把民众也一起拽进去。
”他让一桩意外给耽搁了;包法利夫人的那条猎兔犬蹿进田野跑走了。
他们吹口哨喊它,足足折腾了一刻钟。
伊韦尔还掉转车头寻了半里路,盼着能冷不丁瞅见它;可临了还是只得往前赶路。
爱玛掉了眼泪,发了脾气;她责怪这桩不幸的意外是夏尔的过错。
碰巧也坐这车的布商勒侯先生设法安慰她,举了许许多多的例子,说的都是狗丢失以后,怎么过了好多年又找到主人的。
他说听人说过有条狗硬是从君士坦丁堡回到了巴黎。
还有条狗,长途跋涉五十里路程,泅水过了四条河;他父亲也有过条鬈毛狗,不见了十二年,有天傍晚父亲进城去吃晚饭,正走在街上,那条狗一下子跳到了他肩上。
她的意志,就像她的帽子上用细绳系住的面纱,随风颤悠晃动;时时有某种欲望在掀动它,又时时有某种礼俗在牵住它。
至于爱玛,她还没有细细想过自己是否爱他。
爱情,在她心目中应该是突如其来的,有如雷鸣电闪;有如天际掠过的狂飙骤雨,降落在生活中,掀起层层波澜,把意志如同树叶般席卷而去,把整个心带进无底的深渊。
她不曾意识到,即使在屋子的露台上,一旦檐槽给堵住了,雨水也会积聚成小湖,就在她自以为平安无事待着的当口,冷不防就会瞅见墙上已经有了裂口。
可是她心头涌满了欲念、愤懑和怨恨。
打直裥的长裙里面,藏着的是一颗骚动不宁的心,模样娇羞的嘴唇,无法诉说心间的苦楚。
她爱恋着莱昂,她喜欢独自待着,为的就是能自在地享受思念的快乐。
当面看见他,反而会干扰这种冥想的快感。
听到他的脚步声,爱玛的心就怦怦直跳:可是,见了他的面,她的情绪就会低落下来,过后她自己也对此感到大惑不解,于是又平添了几分愁情。
可是爱玛愈是意识到这份爱情,她就愈是往后退,一心想别看见它冒头,想让它的来势减弱些。
她但愿莱昂能猜到她的心思,还为此设想了种种对他有利的事由和变故。
她克制住了自己,想必是由于犹豫,畏怯,还有害羞的缘故。
她心想已经把人家推得太远了,现在为时已晚,一切都完了。
她认定自己是作出了牺牲,而只有当她想到“我很贞洁”或是对镜顾影自怜的时候,心里的那份骄傲和欣慰,才能使她感到些许安慰。
他对她的柔情蜜意,叫她感到无法忍受。
家居的平庸使她向往奢华和绮靡,夫妻间的温存使她滋生通奸的欲念。
她巴不得夏尔揍她一顿,好更名正言顺地恨他,报复他。
对自己这些个匪夷所思的念头,她有时不由得也会感到吃惊;可她仍然得做出笑脸,得听自己一遍遍地说自己幸福,并且要装得似乎就是这样,让人家相信真是这样
然而不知是燃料已经耗尽,还是堆得太多的缘故,火苗偃了下去。
离别使爱情之火缓缓熄灭,惆怅随着时日而消逝;一度映红过她心中那片灰暗天空的火光,已被更浓的阴影所覆盖,渐渐消失了。
她变得麻木而浑沌,对丈夫的厌恶,在她就是对情人的渴念;憎恨的灼烧,居然成了柔情的温暖。
可是,由于狂风始终在刮,激情早已烧成灰烬,既没人援手,也不见阳光出来,因而只见周围是一片浓重的夜色,她置身于彻骨透心的寒冷之中无以自拔。
“噢
”他说,“莫非您不知道有些人是始终在受着煎熬吗
他们需要梦想,也需要行动,需要最纯洁的爱情,也需要最恣意的享乐,所以他们就整天沉湎在种种不着边际的幻想和荒诞无稽的念头之中。
”“啊
又是这一套,”罗多尔夫说,“没完没了地说什么责任责任,我都听得发腻了。
总有这么一帮子穿着法兰绒背心的老傻瓜,踹着脚炉拨弄念珠的老虔婆,在我们耳边不停地聒噪:‘责任
责任
’嗨
责任是什么
当然是去感受高尚的情感,去珍爱美丽的事物,而不是去接受社会的种种陈规陋习,以及它强加于我们的耻辱。
”“喔
有两种道德准则,”他接着说,“一种是不足道的,习俗的,为世人所接受的,它变化无常,叫得最凶,趴得最低,委琐庸俗,就像您现在看见的这群傻瓜蠢货。
而另一种,是永恒的,是无所不在而又凌驾于万物之上的,就像我们周围的田野和给我们以光明的天空。
”于是,人们看见一个矮小的老妇人,衣着寒伧,全身干瘪,畏畏缩缩地走上了主席台。
她脚上套着一双硕大的木靴,腰间束着一条蓝布大围裙。
瘦削的脸庞裹在没有边饰的女帽中间,皱纹比日子放久了的苹果还多,红色短上衣的袖口里,伸出两只骨节粗大的长长的手。
谷仓的尘土,洗衣的碱水,羊毛的粗脂,使这双手变得又糙又硬,布满老茧和裂口,尽管用清水冲洗过,看上去仍然脏兮兮的;而且,由于长年都在干活,手指总是微屈着,仿佛这双手本身就是她身受苦难的卑微见证。
脸上印有一种修女般的峻刻的表情。
眼神漠然,既无悲苦亦无矜悯,因而更其显得僵滞。
成年累月跟牲畜打交道,久而久之也就变得木讷寡言,跟它们差不多了。
这是她第一回瞧见自己被这么多人围在中间;这些旗帜,军鼓,穿黑礼服的先生,还有参议员胸前的荣誉勋章,她看着只觉得心里发怵,木呆呆地站在那儿,不知道是该向前走,还是该往后退,也不知道下面的人群干吗要把她推上来,这些评审先生又干吗要这么笑吟吟地看着她。
这位操劳了半个世纪的女雇工,就这样站立在喜气洋洋的先生太太们跟前。
“闯祸可是一眨眼的工夫呐
要小心
您的马没准挺爱使性子吧
”她的呢裙和他的丝绒上衣粘在了一起,她仰起白皙的颈脖,长叹一声;而后,她身子发软,流着泪,抖个不停地以手掩面,顺从了他。
于是她回忆起从前看过的书里的女主人公,这群与人私通的痴情女子,用嬷嬷般亲切的嗓音,在她心间歌唱起来。
这种以身相许的恋人,曾令她心向往之,而此刻她自己仿佛也置身其间,也变成想象的场景中一个确确实实的人物,圆了少女时代久久萦绕心头的梦。
此外,爱玛还尝到了一种报复的快感。
她受的罪还不够多吗
而她现在胜利了,抑制已久的爱情,终于淋漓酣畅地尽情迸发了出来。
她细细品味着这爱情,无怨无悔,无忧无虑。
让他弄不懂的是,像男欢女爱这么简单的一桩事情,哪来这么些夹缠。
她却自有一种理由,一种原因,而且那仿佛就是她的恋情的一种后援。
这些话他听得太多,所以已经不觉得有新鲜感了。
爱玛跟别的那些情妇没什么两样;新奇的魅力,渐渐地像件衣裳那般滑脱,裸露出情爱永恒的单调,始终是同样的模式、同样的腔调。
这个征逐情场经年的男人,却不会从表白的雷同中分辨情感的不同。
因为,为情欲所煽动的嘴唇也好,为钱财所煽动的嘴唇也好,在他耳边喁喁说着同样的情话,他是不大相信这些话里会有真情的;他心想,这些夸大其词的话背后,只是些平庸之极的情感而已,所以对这些动听的话是当不得真的;这正如内心充沛的情感有时无法用极其空泛的隐喻表达出来,因为任何人都无法找到一种很准确的方式来表达他的需要、他的观念以及他的痛苦,人类的话语就像一只裂了缝的蹩脚乐器,我们鼓捣出一些旋律想感动天上的星星,却落得只能逗狗熊跳跳舞。
包法利夫人在这段期间分外显得光彩照人;这种笔墨难以描摹的美,是欢悦、热情、成功使然,是一种气质与环境的和谐。
贪欲,忧愁,两情相悦的体验和永远天真的幻想,有如肥料、雨水、风和阳光,日渐催开苞蕾,她就像一朵怒放的鲜花那样,充分展露了天生的丽质。
眼帘仿佛裁剪得恰到好处,顾眄流盼的目光更显得妩媚传情,让瞳仁隐没在了其中,呼吸稍重时,只见纤巧的鼻翼翕动着,丰腴的唇角微微翘起,在光亮下可以看见嘴唇上方有些许淡黑的寒毛。
那头卷成螺旋形挽在颈项上的秀发,简直像出自一个诲淫有方的艺术家之手:秀发挽成个沉甸甸的发髻,显得漫不经意,而且见天蓬蓬松松的,依稀让人能想见幽会做爱的睡姿。
她的嗓音变得更圆润,腰肢也更柔韧;就连长裙的折裥和弓起的脚背,都自有一种令人动心的风韵。
夏尔恍如新婚燕尔,觉得她娇美之极,令人销魂。
他午夜时分回到家里,不敢惊醒她。
瓷瓶灯盏幽幽的“可怜的好女人
”他怜惜地想道。
“她会以为我的心比石头还硬了;得在上面洒几滴眼泪;可我,我哭不出来;这不是我的错。
”说着,罗多尔夫拿杯子盛了水,手指伸进去蘸了蘸,高高地滴下一滴,墨水洇成一个淡淡的斑痕;随后,他找印章封口,不想找到的正是那颗心心相印。
被骄矜弄得疲惫不堪的心灵,终于在基督教的谦卑精神中得以安歇;爱玛品味着生为弱者的愉悦,眼看自己内心的任性骄纵不复有容身之地,因为它们必得为圣宠让出一个宽阔的入口。
原来在尘世的幸福之外还有更崇高的至福,在形形色色的爱之上还有另一种爱,绵亘不尽,有增无已
在充满希望的种种幻景中,她依稀看见一个纯净明澄的幻境,飘浮于大地之上,与上天融为一体,令她憧憬之至。
她想望成为一位圣徒。
她买来了念珠,佩上了护身符;她一心想在卧室床头放个镶嵌祖母绿的圣物盒,好让自己天天晚上吻吻它。
包法利夫人的神志,还没清醒到足以专心致志地做一桩事情;再说她拿到书就读,有点饥不择食的味道。
她讨厌有关教规的书;论战文章口气傲慢,措词激烈地对她不认识的人穷追猛打,也让她看着不舒服;至于那些宗教色彩很浓的世俗小说,她又觉着写得太不谙世事,使她企盼得到验证的真理,反而在不知不觉间显得更生分了。
然而她锲而不舍地读下去,每当一本书读完放下的时候,她总觉着自己沉浸在了符合天主教教义的伤感之中,而那正是一颗纯洁的心灵所能感受到的最高雅的情感。
爱玛自然没有注意到这种默默的爱慕和羞怯。
她压根儿不会想到爱情,从她的生活中消失的爱情,竟会在这儿,在她身边,在这件粗布衬衣里面,在这颗为她的美艳而敞开的少年的心扉里怦怦地跳动着。
况且,她现在已经把一切都看得那么淡然,她谈吐亲切,目光高傲,态度说变就变,让人没法辨别那究竟是自私还是慈善,是堕落还是美德。
当初她干吗不像露西娅一样矢志反抗、苦苦哀求呢
她非但没这样做,反而满心喜悦,根本没有意识到自己正匆匆走向一个深渊……喔
要是能在结婚带来耻辱、通奸带来幻灭之前,趁青春美貌之际,把终生托付给一个心地高尚、稳重可靠的男人,那么,美德、温情、肉欲和职责就可以合而为一,她也就不至于从至福的巅峰跌落下来了。
可是这样的幸福,想必也是一种欺骗,是编派出来安慰万念俱灰的人儿的谎言。
她现在明白了,艺术夸张所渲染的激情,实在是微不足道的。
因而爱玛尽力把思绪从中拉出来,想把这再现自己痛苦的表演,仅仅看作一种愉悦耳目的虚构之作而已,所以当一个裹着黑披风的男子出现在舞台深处丝绒门帘下面的时候,她心里掠过一阵暗笑,觉得人家可笑又可怜。
中殿尖形穹隆的底端,还有一部分彩绘玻璃,都倒映在盛得满满的圣水缸里。
而彩绘画幅的反光在大理石的边沿折转,又沿着石板地面往前绵延,犹如色彩班斓的地毯。
三扇敞开的大门,把外面明亮的阳光分成三股宽大的光柱延接进教堂。
殿堂深处,不时有神职人员在经过圣坛跟前时,侧身屈一下膝,倒像是来去匆匆、假作虔诚的教徒。
水晶枝形吊灯寂然不动地悬在那儿。
祭坛上点着一盏镀银的灯;从侧殿,从教堂暗处,时而传来叹气般的声息,一扇铁栅门关上的响声,会在高高的穹顶下久久回荡。
没旁人在场,勒侯先生开门见山祝贺爱玛继承了遗产,然后就闲扯些不相干的话题,果树啦,收成啦,至于他的身体么,总是马马虎虎,不好也不坏。
别看人家说得有鼻子有眼的,其实他辛辛苦苦没命地干,也就只够在面包上抹层黄油罢了。
她性情多变,时而神秘兮兮,时而喜形于色,时而喋喋不休,时而沉默寡言,时而暴躁,时而疏懒,这样就在他心中激起了层出不穷的欲念,唤醒了种种本能和回忆。
每个微笑都藏着个无聊的呵欠,每次欢乐都蕴含着一场悲剧,兴致盎然背后永远是腻烦嫌恶,最甜蜜的吻留在你嘴唇上的,也只是对更酣畅的快感的无奈渴望。
他没说谎。
他要是有这笔钱,也许是会拿出来给她的,虽说干这等蠢事通常总让人扫兴;爱情会经受阵阵寒风,而金钱上的要求风力最猛,能把爱情连根拔除。
可怜的父亲瞧见她穿得这么寒碜,不禁悲从中来,女佣根本不好好照料贝尔特,她的短靴没系鞋带,罩衣从袖笼到腰下裂了条大口子。
不过她长得又温柔又可爱,每当她姿态优雅地俯下脸去,让美丽的金发披落在红扑扑的脸颊上的时候,无尽的欣慰便会涌上他心头,而这份欢欣中又夹杂着苦涩,就像酿坏的葡萄酒里闻得出树脂味儿一样。
他给她修补玩具,用硬板纸做牵线玩偶,或是把肚皮绷了线的布娃娃重新缝好。
然后,只要目光碰上那个针线盒,或者一条曳在外面的缎带,乃至一根嵌在桌缝里的别针,他就会不由自主地陷入冥想,脸色显得那么忧郁,连贝尔特也像他一样,变得忧郁起来。
两人望着对方,脸色发白。
罗多尔夫上回只送了张唁卡去,所以一开场致歉时有些结结巴巴,但说着说着就胆子壮了起来,甚至厚着脸皮(天气挺热,正是八月时分)请他到小酒馆去喝杯啤酒。
他支起肘面对着包法利,咬着雪茄说个不停,夏尔看着这张她曾经爱过的脸,不由得走了神。
他仿佛又见着了跟她有关的一样东西。
这是样令人赞叹的东西。
他恨不得自己就是面前的这个男人。
那位还在大谈耕作、家畜、肥料,东拉西扯地说个不停,生怕一冷场对方就会说到那话题上去。
夏尔没在听;罗多尔夫看出来了,而且从他的脸色变化,猜出了他在回忆中的心绪转换。
这张脸渐渐涨得通红,鼻翼急骤翕动,嘴唇瑟瑟发抖;甚至有一阵子,夏尔憋着满腔无名怒火,眼睛盯住罗多尔夫,看得他不由得害怕起来,停住了嘴。
可是不一会儿,他脸上又恢复了那种阴郁厌倦的表情。
经典古今中外名著文学 推荐50部
【第1句】:推天道以明之书 《周易》
【第2句】:高华宏阔的史诗典范 《荷马史诗》
【第3句】:西方寓言的始祖 《伊索寓言》
【第4句】:中国道家的开山之作 《老子》
【第5句】:中国先秦时期的百科全书 《诗经》
【第6句】:兵家韬略之首 《孙子兵法》
【第7句】:垂范千古的儒家经典 《论语》
【第8句】:中国史学叙事传统的开山之作 《左传》
【第9句】:第一部世界性通史著作《希腊波斯战争史》
【第10句】:第一部系统地论述政治哲学的著作《理想国》
【第11句】:希腊理智最完美的纪念碑《几何原本》
【第12句】:初学入德之门 《大学》
【第13句】:孔子传授之心法 《中庸》
【第14句】:儒学“内圣”走向的开启者 《孟子》
【第15句】:游逍遥、达齐物的智慧结晶 《庄子》
【第16句】:法家思想之集大成者 《韩非子》
【第17句】:印度心灵的镜子 《罗摩衍那》
【第18句】:世界上所有民法典结构的基础《法学阶梯》
【第19句】:史家之绝唱,无韵之《离骚》
【第20句】:开传统政治学体系之作《政治学》
【第21句】:道教丹学之宗 《抱朴子》
【第22句】:禅宗理论的基石 《金刚经》
【第23句】:中国古代历史地理名著 《水经注》
【第24句】:古今家训之祖 《颜氏家训》
【第25句】:初唐政治的重要文献 《贞观政要》
【第26句】:中国禅宗精神的精髓 《坛经》
【第27句】:扶桑的空谷足音 《源氏物语》
【第28句】:中国科学史上的坐标 《梦溪笔谈》
【第29句】:历史与文学的完美体现 《资治通鉴》
【第30句】:从地狱到天堂的旅程 《神曲》
【第31句】:惊心动魄的人间惨剧 《窦娥冤》
【第32句】:世界第一大奇书 《马可波罗游记》
【第33句】:最受中国人推荐的英雄传奇《水浒传》
【第34句】:包含处世权谋与人生智慧的杰作《三国演义》
【第35句】:驾驭与统治的教科书 《君主论》
【第36句】:自然科学的独立宣言 《天体运行论》
【第37句】:阿拉伯世界的百科全书 《一千零一夜》
【第38句】:东方世界的《堂吉诃德》《西游记》
【第39句】:成就人生事业的大学问 《菜根谭》
【第40句】:探索自我心灵与世界的距离 《蒙田随笔全集》
【第41句】:舞台中的上帝 《莎士比亚全集》
【第42句】:骑士风尚的飘逝 《堂吉诃德》
【第43句】:东方医学巨典 《本草纲目》
【第44句】:古今游记之最 《徐霞客游记》
【第45句】:近代科学奠基之作 《自然哲学的数学原理》
【第46句】:现代实验科学的宣言 《新工具》
【第47句】:理性主义形而上学体系的代表作品 《伦理学》
【第48句】:中国思想启蒙的先驱 《日知录》
【第49句】:花妖狐魅的笑影与诗情 《聊斋志异》
【第50句】:充满传奇色彩的冒险小说 《鲁滨逊漂流记》
【第51句】:理性和自由的法典 《论法的精神》
【第52句】:第一部百科辞书 《百科全书》
【第53句】:世界政治学最著名的古典文献 《社会契约论》
【第54句】:第一部产生国际影响的德国文学作品 《少年维特之烦恼》
【第55句】:揭示剩余价值的真正起源 《国富论》
【第56句】:中国最伟大的文学作品 《红楼梦》
【第57句】:徜徉在幻想的天空 《格林童话》
【第58句】:法国批判现实主义文学的奠基之作 《红与黑》
【第59句】:与《孙子兵法》齐名的一代巨著 《战争论》
【第60句】:西方人口理论史上第一部比较系统的著作 《人口原理》
【第61句】:第一部用人类学材料写成的原始社会发展史 《古代社会》
【第62句】:19世纪以前美学的高峰 《美学》
【第63句】:梦回美好的童年 《安徒生童话》
【第64句】:世界女权运动的图腾柱 《简爱》
【第65句】:科学与文学的完美结合 《昆虫记》
【第66句】:瞻望我们最遥远的过去 《物种起源》
【第67句】:马克思主义的精髓所在 《资本论》
【第68句】:雄浑磅礴的史诗般的生活画卷 《悲惨世界》
【第69句】:汇兵迦奇谋方略之书 《三十六计》
【第70句】:日神和酒神的至深本能 《悲剧的诞生》
【第71句】:谆谆教诲中的睿智与光芒 《曾国藩家书》
【第72句】:俄国革命的镜子 《安娜卡列尼娜》
【第73句】:社会学理论的开山之作 《社会学原理》
【第74句】:新古典主义经济学理论的源泉 《经济学原理》
【第75句】:人类心灵的旅途 《梦的解析》
【第76句】:东方宗教的神圣赞歌 《古檀迦利》
【第77句】:现代科学管理理论之源 《科学管理原理》
【第78句】:民族脊梁的心血与灵魂 《鲁迅全集》
【第79句】:宗教社会学合伦理学最重要的代表作品《新教伦理与资本主义精神》
【第80句】:意识流小说的旗帜 《尤利西斯》
【第81句】:美国人民的“官方哲学”《实用主义》
【第82句】:革新生命意识的文学经典 《追忆似水年华》
【第83句】:现代西方经济崛起的动力 《就业、利息和货币通论》
【第84句】:开启人生的一把钥匙 《卡耐基成功之道全书》
【第85句】:诠释最宝贵的生命历程 《钢铁是怎样炼成的》
【第86句】:随风而逝的爱情经典 《飘》
【第87句】:人生的徘徊与轮回 《围城》
【第88句】:为有牺牲多壮志,敢教日月换新天 《毛泽东诗词》
【第89句】:改变命运的必修学科 《经济学》
【第90句】:系统集中地反映萨特本本论和伦理学思想 《存在与虚无》
【第91句】:现代影响最大的教育著作之一 《教育过程》
【第92句】:美国800多所大学管理学的教科书 《管理学》
【第93句】:散发青春气息的现代经典 《麦田的守望者》
【第94句】:光辉的生存法则和人生尊严 《老人与海》
【第95句】:迎接未来世界的行动指南 《第三次浪潮》
【第96句】:再现拉丁美洲社会历史的鸿篇巨著 《百年孤独》
【第97句】:美的回归与魅力 《美的历程》
【第98句】:伦理学政治哲学领域最重要的理论著作 《正义论》
【第99句】:21世纪的展望 《文明的冲突与世界秩序的重建》100、人类灵魂的独特诠释 《不能承受的生命之轻》
莫泊桑 生活没有你想象的那么好 也没有你想象的那么糟 完整的一段怎么说的?
1830年的七月革命,结束了波旁复辟王朝的统治,但封建贵族的势力依然存在。
工业无产阶级也从这时开始登上历史舞台,并在1831年和1834年的里昂起义中显示了自己的力量。
随着资本主义生产关系的巩固和发展,工人阶级和资产阶级的矛盾日益加剧,逐渐上升为社会的主要矛盾。
与此同时,在代表金融资产阶级利益的菲力普王朝(又称七月王朝)的统治下,中小资产阶级的要求得不到满足,他们对统治集团的怨恨也与日俱增。
这就使法国社会各阶级之间的关系,呈现了错综复杂的局面。
40年代,反对七月王朝的斗争日趋激化,终于酿成了1848年的二月革命和六月起义。
二月革命的直接结果是的成立。
六月起义虽遭失败,但它是工人阶级和资产阶级的第一次大搏斗,具有重要的历史意义。
1851年12月,大资产阶级的代表第三发动政变,强行解散国会;翌年12月,第三正式称帝,建立,结束了第二共和国的统治。
第二帝国的反动高压,迫使工人运动进入暂时低潮。
从60年代开始,在主义的影响下,无产阶级力量逐渐聚集,工人运动重新兴起,至1871年爆发了震惊世界的巴黎公社革命。
法国是出现最早的国家,也是最发达的国家之一。
从19世纪30年代起,相继涌现出一批批优秀的作家。
他们创作的大量社会小说,使法国文学进入了鼎盛时期。
(1821—1880)早期曾受浪漫主义影响。
他花了五年时间写成的代表作(1856),是他的第一部现实主义杰作。
小说通过包法利夫人不幸的婚姻、恋爱遭遇,以严峻无情的笔调,描绘了七月王朝时期庸俗丑恶的社会生活,揭露了表面繁荣掩盖下的残酷剥削。
作品对自私、鄙俗、狭隘、空虚的市民阶层的精神世界的刻画,尤为成功。
(1799—1850)是法国19世纪的伟大代表。
无产阶级革命导师非常推崇巴尔扎克,认为他对现实关系具有深刻理解;恩格斯赞誉他作品中有着了不起的革命辩证法,并在的信中(1888年4月)对巴尔扎克作了精辟的论述。
1799年5月20日,巴尔扎克诞生在图尔市一个中等资产阶级家庭里。
他的父亲是在大革命后开始发迹的。
1814年,他随父亲来到巴黎。
1816至1819年,他在法科学校学习法律,并在一家律师事务所当文书,毕业前后,曾当过律师的助手。
混迹法界,是违反巴尔扎克意愿的。
但在这三年中,透过律师事务所的窗口,却使他初次看到了巴黎社会的黑暗腐败,看到了“很多为法律治不了的万恶的事”;同时,也使他看到了在“平等”、“公道”的帷幕后面,司法界是怎样进行卑鄙勾当的。
这些对他日后的创作十分有益。
1819至1829年是巴尔扎克练习写作的十年,也是他在启蒙思想影响下,进一步认识生活,分析社会的十年。
1819年,他刚从法科学校毕业不久就毅然离开了司法界,决心投身于文学事业。
他一面大量阅读各种书籍,一面卖文为生。
后来他又投笔从商,先后经营出版、印刷等业,甚至还想冒险去开采废银矿,但是一事无成。
这些投机活动非但没有获得他所渴望的大量金钱,以保证他挥霍的生活和写作工作,反而债台高筑,以至拖累终生。
在巴黎各界的奔波碰撞,和巴黎各种人物的接触交往,使他认识了巴黎社会形形色色的丑恶面孔,更使他亲身领略了资本主义社会中金钱的万能和万恶的力量,人与人之间赤裸裸的利己主义关系。
这些,为他成功地创作奠定了生活基础。
1829年,巴尔扎克发表了《朱安党人》,迈开了走向现实主义的第一步。
以后的二十余年中,他夜以继日地创作出一部又一部的作品,直至1850年8月18日病逝于巴黎。
巴尔扎克的世界观是充满矛盾的。
他是一个中小资产阶级作家,但又有浓厚的贵族意识和封建道德观念,并力图挤进贵族的行列。
他的世界观的复杂性、矛盾性,正是他所生活的那个动荡不安、斗争激烈的时代的反映,也是他所处的阶级地位和所经历的生活道路的反映。
那时的法国,资产阶级的胜利、发展,封建势力的反扑、复辟,工人阶级的兴起、斗争,使社会形势急剧变化,政治体制迅速更迭;资产阶级与封建贵族又斗争又妥协,使阶级关系和力量对比经常出现不稳定的局面。
同时,他的思想又受到当时各种社会思潮的影响。
他曾是启蒙思想家的信徒,也羡慕拿破仑的业绩;他接受过空想社会主义的影响,也接受过封建的教义;他基本上是唯物主义者,但也没能完全摒弃反科学的神秘主义。
凡此种种,就构成了巴尔扎克世界观的矛盾和复杂性。
在大革命中获利的中产阶级家庭地位,使巴尔扎克倾向大革命,青年时代不得志的生活和他在巴黎社会中个人奋斗的经历,更增添了他对等级森严的波旁王朝的厌恶。
因此,在七月革命前夕完成的《朱安党人》中,虽然也流露出对贵族的同情,但他还是站在共和党人一边,支持了共和政府对封建贵族的朱安党反革命叛乱的镇压。
1830年的七月革命及其结果,对巴尔扎克世界观的形成具有深刻的影响;七月王朝时代也正是他思想和创作的成熟时期。
巴尔扎克欢迎这次革命,革命唤起了他的希望。
革命后的现实又使他很快堕入了失望,七月王朝没有给中小资产阶级带来实利。
《高老头》一书着重揭露批判的是资本主义世界中人与人之间赤裸裸的金钱关系。
高老头的两个女儿,在高老头的培养下都过着奢华的生活。
一个高攀贵族,跳进了上流社会,成了新贵雷斯多伯爵太太;一个喜欢金钱,嫁给了银行家,成为纽沁根夫人。
这是一对典型的资产阶级荡妇。
她们出嫁的时候,每人得到80万法郎的陪嫁,所以对高老头极尽奉承体贴之能事。
但是,不久高老头就被撵出了女儿的大门,在伏盖公寓里过着穷酸的生活。
开始他还可以每星期在女儿家吃一两次饭,后来改为一个月两次,再后他就连女儿的门都进不去了。
这种感情的变化一方面是因为到了复辟时期,父亲的面条商身分已不能给女儿的家庭带来光彩;更重要的是因为高老头的钱越来越少了。
她们有时也来到伏盖公寓父亲的住处,目的就是为了继续榨取高老头的仅存的钱财。
两个女儿竞先下手,互相争夺,在财产的面前,一对亲姐妹变成了不共戴天的仇敌。
高老头之死是这幕家庭丑剧的高潮。
高老头死前想见女儿,哭天喊地,但也枉然,这才使他悟出了资本主义社会的残酷的真理,“钱可以买到一切,买到女儿。
”“倘若我有钱,倘若我留着家私,没有把财产给她们,她们就会来了,会把她们的亲吻来舐我的脸
”“父亲轴心”无情地被“金钱轴心”代替了。
女儿们“为了参加跳舞会,即使踩着父亲的身体走过去也在所不惜”。
一个囊空如洗的父亲无异于一个被榨干的柠檬,对于骄奢淫逸的女儿还有什么意义呢
写到这里,作家仍感言有未尽。
为了筹款治丧,拉斯蒂涅“在纽沁根夫妇与雷斯多夫妇两处奔走”竟“毫无结果”,理由是:“先生跟太大谢绝一切宾客。
他们的父亲死了,都悲痛得了不得。
”在送葬的行列里,出现的是这两家“有爵徽的空车”。
多么辛辣的讽刺
卑鄙的心理,虚伪的面孔,赤裸裸的金钱关系,巴尔扎克的揭露和批判真可谓入木三分,力透纸背。
《高老头》还多方面地触及资本主义社会的累累罪恶。
资本主义社会就是一个培养肮脏灵魂的大温床。
无论在“上流社会”还是在下层公寓,极端利己主义的冰水淹没了一切道德原则,金钱像一只巨掌,牵着无数木偶,在社会舞台上各尽其能地进行着丑恶的表演,为了觊觎高里奥的财产,伏盖太太竟乔装打扮,媚态百出;贪图三千法郎收入,米旭诺和波阿莱成了官方的密探,对伏脱冷暗下毒手;为了到手二十万法郎,伏脱冷巧设陷井,杀害了泰伊番的独子;纽沁根大耍无赖手段,鲸吞妻子的全部钱财;拉斯蒂涅则以他眼前的“英雄”们为榜样,亦步亦趋,在社会这个大泥坑里越陷越深,明知“入了地狱”,还决心要“耽下去”,“拼一拚”。
《高老头》里百丑献技,群魔乱舞,演出了触目惊心的场面,散发着令人窒息的铜臭味。
伏脱冷这个人物在《人间喜剧》中占据着特殊的地位。
他在不同作品中以不同身分出现,但却起着同样的引诱青年堕落的作用。
这是个具有象征性的恶魔,又是活生生的典型。
资产阶级的本质特点在他身上得到了集中概括的体现。
这一个人物具有极其鲜明的时代特征。
他的地位是被警察特务追捕着的苦役犯,但他的思想和行动,却与资产者、银行家没有什么不同。
伏脱冷梦寐以求的是“把日子过得像小皇帝一样”,他设计的发财途径是用二十万法郎购买两百个黑人,“有了这笔黑资本,十年之内我可以挣到三四百万。
”为了达到目的,他动了杀人念头,勾引拉斯蒂涅做他的同谋,企图猎取银行家泰伊番的财产。
我们可以看到,他的这一套计划与大资产者的发迹史毫无二致。
“我要成功了,就没有人盘问我的出身。
我就是四百万先生,合众国公民。
”的确,哪一个资产者的发家史不是一部血迹斑斑的罪恶史呢
他们的差别至多是杀人“见血不见血”而已。
法律制裁伏脱冷,只是为了保护得胜者的利益。
“扒窃一件随便什么东西,你就给牵到法院广场上去展览,大家拿你当把戏看。
偷上一百万,交际场中就说你大贤大德,你们花三千万养着宪兵队和司法人员来维护这种道德。
真是妙事
”巴尔扎克笔下的资产者与盗匪无异,正是通过这样巧妙的构思,使得作品对社会罪恶与资产阶级的批判更加深入一层。
伏脱冷老于世故,深知黑暗社会的底蕴,他用最赤裸裸的语言,把资产阶级极端利己主义的道德原则在拉斯蒂涅面前和盘托出,开始使涉足不深的拉斯蒂涅感到惊讶、可怕,继而在他脑海里留下了难以磨灭的印象。
“鲍赛昂太太文文雅雅对我说的,他赤裸裸他说了出来。
……关于德行,这强盗坯三言两语告诉我的,远过于多少人物多少书本所说的。
”巴尔扎克通过伏脱冷的长篇台词,喜笑怒骂,冷嘲热讽,对社会腐朽的败德进行了淋漓尽致的揭露和毫不留情的鞭挞。
拉斯蒂涅受多方面的影响走上了野心家的道路,而伏脱冷的“道德教育”却具有提纲挚领的性质。
鲍赛昂夫人是在暴发户的逼攻下走向灭亡的贵族的典型,拉斯蒂涅则是为暴发户所腐化的贵族子弟的典型。
他的堕落过程是贯穿全书的主线。
他来往于“上流社会”与伏盖公寓之间,把两个场景紧密地联系在一起,融合为一体。
他在两处受教育,方式不同,内容一样:金钱便是力量。
为了爬上去,必须有钱;为了有钱,必须涂黑良心,“清白诚实是一无用处的”。
通过拉斯蒂涅所走过的道路和他的心理变化,作家细致地揭示了资本主义社会中金钱对人们灵魂的巨大腐蚀作用。
拉斯蒂涅在外省是破落贵族子弟,到巴黎是穷困窘迫的大学生。
花花世界的巴黎与家道中落的故乡相比,强烈地刺激了他向上爬的欲望。
于是他遍寻家谱,找到了远亲鲍赛昂夫人作为高攀“上流社会”的引进人。
然而,世道变了,高贵的门第只能帮助他进入“上流社会”,却不能帮助他在“上流社会”扎根,连这位鲍赛昂夫人自己也在与资产阶级妇女的角逐中败下阵来。
聆听鲍赛昂夫人的“教导”,目睹她的命运,金钱的威力超过了姓氏的力量,这是时代的特点。
伏脱冷也向他道出了这个真理,鲍赛昂家只能给他撑腰,但袋里空空如也还是无济于事,要想爬得上去,必须有“一百万家财”,否则“一切都是水中捞月”。
而且,“要捞大钱,就该大刀阔斧地干,要不就完事大吉。
……人生就是这么回事。
跟厨房一样的腥臭。
可是要作乐,就不能怕弄脏手,只消你事后洗洗干净:今日所谓的道德,就是这一点。
”资产阶级的道德准则被伏脱冷一语道破,它深深地印在拉斯蒂涅的心中。
但是,拉斯蒂涅并不是立即就全部接受下来并付之实施的。
他的经历,他的见闻,不断印证了伏脱冷的邪恶说教。
大量的罪恶事实,特别是伏脱冷的被捕和鲍赛昂夫人的被逐,对他震动尤大。
高老头之死,是拉斯蒂涅上的最后一课。
他自始至终目击了这场戏的演进。
为了让高老头最后能见到女儿,为了给高老头筹款治病办丧,他来回奔走于伏盖公寓和高老头两个女儿的府邸之间。
高老头临终前绝望的哀鸣和愤怒的咒骂,仿佛是这段乐曲中的主调,反复出现,不绝于耳。
与之相对照的,或是两个女儿踩着父亲的身体向鲍府的舞会走去,盛装艳服,大出风头;或是两对夫妇为了钱财问题闹得不可开交,乌烟瘴气;或是为了避免破钞,干脆闭门不纳。
面对此情此景,伏脱冷的哲学被全盘接受了,拉斯蒂涅再也压抑不住心中炎炎的欲火,纵身跳进了巴黎“上流社会”这个罪恶的深渊。
在埋葬高老头的同时,“埋葬了他青年人的最后一滴眼泪”,决心和巴黎上流社会“拼一拼”。
外省的贵族子弟就这样被腐化成了资产阶级野心家。
这样,我们看到拉斯蒂涅步步堕落的同时,也就看到了社会的重重罪恶。
表现了贵族阶级的必然灭亡,揭露了资本主义社会的累累罪恶,使《高老头》不愧为批判现实主义的优秀作品,为我们认识资本主义社会提供了丰富的形象材料,但作家的思想弱点也在作品中留下了印记。
巴尔扎克是一个对贵族阶级有深厚同情的资产阶级作家。
他骂有钱的固然骂得痛快,但是,他骂的只是他们败坏的德行和无节制的“情欲”,而不是他们对劳动者的剥削和压榨。
这一方面表现在:他并不骂所有的有钱人,如鲍赛昂夫人和高里奥老头,他是爱之颇深的;特别是在鲍赛昂夫人身上,倾注了他对没落贵族的同情。
另一方面,他对劳动人民却尽力嘲讽,小说中对于公寓佣人克利斯朵夫和西尔维贪图小利的描写,就是明显的佐证。
巴尔扎克笔下的人物常常由于人性论的影响而受到歪曲。
高老头的两个女儿逼死父亲的情节是全书的精华所在。
它以幸辣的笔调写尽了人与人之间罪恶的金钱关系,在榨取父亲的过程中两个女儿的狠毒,被勾画得活灵活现,使人读后感到面目可憎。
但到了最后时刻,她们的“人性”却忽然复苏了。
大女儿阿娜斯太太是因为丈夫阻挠才没能及时赶到父亲身边,二女儿听到父亲临终的窘境,立即把仅余的七十法郎交给了拉斯蒂涅,并责骂自己“简直是禽兽”,把这些举动和她们前面的作为作一比较,简直是判若两人。
这种背离人物性格的败笔,在高老头形象的塑造上表现更为明显。
作者把他和鲍赛昂夫人并称为具有“伟大感情”的“美好的灵魂”,足见这个人物在作者心目中的地位。
高老头是在大革命中起家的面粉商,在生意经方面“颇有国务大臣的才器”,“算计策划如外交家,勇往直前如军人”,这个利欲熏心的暴发户在大饥荒的年代里发了迹,而那时民众却“在面包前面拼命”。
可以想象,他供给女儿恣意挥霍的每一个法郎里都浸透了劳动者的血和泪。
但是,作者在开场介绍伏盖公寓里的肖像画时,一幅幅都脱不了卑微猥琐,“见利而争先”的小人气,惟独高里奥仿佛是清心寡欲、与世无争。
在通篇小说中,作者竭力渲染高老头的超乎寻常的爱女之情,如痴如醉,只要能看见女儿一眼,听到女儿叫一声“爸爸”,他就可以付出一切代价,忍受一切苦难。
爱之愈深,恨之愈切,这种反衬的笔法确能产生强烈的艺术效果。
但是,贯穿其中的“情欲”说,也在一定程度上影响了人物的真实性。
巴尔扎克还通过拉斯蒂涅这个人物正面宣扬了个人奋斗的道路。
拉斯蒂涅的形象交织着巴尔扎克的同情与厌恶。
他厌恶他最终走上了伪君子、野心家的道路,但又肯定他作为“可怜的大学生”的个人奋斗。
从对现实的细致观察中进行精确描写,是巴尔扎克艺术的最大特色,这是与他反映社会生活的深度和广度相适应的。
巴尔扎克非常重视详细而逼真的环境描绘,一方面是为了再现生活,更重要的是为了刻画人物性格。
他总是力图为他的人物提供真实、具体的活动背景,从而使人物获得真实感、典型性。
他笔下的环境是个性化的,是为活动于其中的人物服务的。
《高老头》一开始对伏盖公寓内外景的描写,确使人有身临其境之感。
先写外景:街道、建筑、阴沟、墙脚,显出“一派毫无诗意的贫穷”,读起来就像生活在其中的人一样,会“无端端地不快活”。
然后写内景:院子、客厅、地板、陈设,无一不散发着“公寓味道”,就像那股“闭塞的、霉烂的、酸腐的气味”也会向读者迎面扑来一样。
在这样的背景下,再给我们介绍那一张张奇形怪状的脸谱,就显得十分自然,十分贴切了。
但是巴尔扎克的写景也时常失之冗长。
客观环境的逼真描写,只是构成“典型环境”的一个组成部分。
恩格斯所说的“典型环境”,主要是要求作家真实地再现当时历史条件下的阶级关系,要在正确的阶级关系中来塑造各种典型人物。
《高老头》中展示的贫穷的伏盖公寓,是巴黎下层社会的缩影,“整个社会的分子,在这样一个集团内当然是应有尽有。
”对这伙失意落魄人物的描述,重点在于境遇的变迁所造成的性格变异,一些准确的经济数字告诉我们,他们来自哪个阶级,现在的经济地位又是如何。
这里弥漫着市侩习气,充斥着尔虞我诈的关系,也流露出对上层的妒羡和不满。
正是在这样的环境里,我们认识了伏脱冷这个典型。
而在富丽堂皇、珠光宝气的沙龙里,集结的是一群“出名放肆的男人”和“最风雅的妇女”,他们寻欢作乐,放荡不羁,作者着力描写辉煌掩盖下的精神空虚,虚伪遮饰下的勾心斗角。
正是在这里,我们目睹了鲍赛昂夫人的荣辱。
这两个交替出现的场景,或者说,整个万头攒动、互相倾轧的巴黎社会的典型环境,为野心家拉斯蒂涅的成长发展提供了真实可信的依据。
他以伏盖公寓为基地,向“上流社会”猛冲过去,上下两个熔炉,合铸了这个典型性格。
紧扣着环境表现人物,环境的变化促使人物发展,典型人物又使环境具有典型特征,二者相辅相成,辩证统一。
这样,巴尔扎克的创作就较好地体现了“典型环境中的典型人物”这一现实主义的根本原则。
巴尔扎克基本上遵循现实主义集中概括的典型化原则塑造人物。
他的“杂取种种人,合成一个”的作法,使作家笔下的人物从肖像到性格都具有鲜明、突出的特点,能给人留下深刻的印象。
巴尔扎克像出色的素描画家一样,只需寥寥数笔,就能把人物的外形特征勾画得惟妙惟肖,而且与其内在性格相得益彰。
在《高老头》中,重要人物如伏脱冷,次要人物如伏盖太太,都是这方面成功的例子。
在性格描写上,巴尔扎克特别渲染他笔下每一个典型最基本、最富于特征、最能表现其性格本质的东西。
如高布赛克的贪婪、葛朗台的吝啬、于洛的好色、腓力普的凶残等等。
为了达到最充分地揭示形象的目的,他把这类主导特征又加以扩大、提炼和夸张,乃至用近于漫画的手法,刻画得淋漓尽致。
但有时把“情欲”绝对化,就会导致人物的失真。
本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/duhougan/show-225020.html