1. 倾述林首页
  2. 读后感

包法利夫人读后感500字

《包法利夫人》读后感

十分详细的参考资料

能不能多一些包法利夫人的评价

《包法利夫人》是法国著名福楼拜的代表作。

作者以简洁而细腻的文笔,通过一个富有激情的妇女爱玛的经历,再现了19世纪中期法国的社会生活。

《包法利夫人》的艺术形式使它成为近代小说的一个新转机。

从《包法利夫人》问世以后,小说家知道即使是小说,也要精雕细琢。

这不仅是一部模范小说,也是一篇模范散文。

但是,《包法利夫人》也为作者带来了麻烦。

许多人对号入座,批评福楼拜这部书“破坏社会道德和宗教”,他还被法院传了去:原来是有人告他“有伤风化”。

这时许多读者纷纷向福楼拜表示同情和支持,甚至连一向反对他的浪漫主义作家也为他辩护。

法庭上,经过一番激烈的辩论,作家被宣告无罪——由此可见《包法利夫人》的影响。

米兰·昆德拉有一句流传很广的名言,大意是,直到福楼拜的出现,小说才终于赶上了诗歌。

众所周知,欧洲的小说最早是从叙事长诗中分化出来的。

也就是说,叙事诗中描述事件进程的部分被剥离出来,渐渐成为一种专门的说故事的体裁。

小说的诞生使诗歌失去了“叙事”的天然权利,而较多地从事抒情。

然而,与诗歌这种古老的艺术相比,小说的幼稚是毋庸置疑的。

它长期以来遭受冷落与歧视也就不足为怪了。

在我看来,小365kUaIlE.cn说的不成熟,除了它作为一门专门的艺术尚未得到充分的发育之外,更重要的是,它与诗歌的关系十分暧昧,没有摆脱对于诗歌母体的依赖。

它自身特殊而严格的文体上的规定性在相当长的时间内未能形成。

早期小说的故事性到是大大增强了,然而诗歌也可以讲故事,而且一度讲得很好,那么小说与叙事诗的差别究竟在哪儿

甚至就连小说艺术的评价尺度,也是从诗歌那里借用过来的。

一个最明显的例子是,直到今天,我们在评价一部伟大小说时最常用的语汇仍然是“这种一部伟大的史诗”。

“史诗”的风范依旧是小说的最高评判标准。

这就好比说,在小说的园地里获得成就,却要到诗歌的国度去领受奖赏。

福楼拜的出现是具有划时代意义的,而《包法利夫人》更被认为是“新艺术的法典”,一部“最完美的小说”,“在文坛产生了革命性的后果”。

波德莱尔、圣伯父、左拉等人纷纷给予这部作品极高的评价。

由于这部作品的问世,福楼拜在一夜之间成为足可与巴尔扎克、司汤达尔比肩的小说大师,举世公认的杰出的文体家。

福楼拜的巨大声誉在相当程度上是因为《包法利夫人》无懈可击的文体成就。

到了本世纪初,福楼拜的影响与日俱增,现代主义的小说家也把他奉为始祖与楷模,尤其是50年代后的法国“新小说”,对福楼拜更是推崇备至,他们认为正是福楼拜使小说获得了与诗歌并驾齐驱的地位。

新小说的重要代表阿兰·罗布-格里耶为了进行所谓的文学变革,将福楼拜看成叙事艺术上真正的导师和启蒙者,甚至把福楼拜视为巴尔扎克的对立面,对巴尔扎克似的“过时的”写作方式展开彻底地批判和清算。

那么,《包法利夫人》在文体和叙事上究竟取得怎样不同凡响的成就,对于小说的发展又起到了怎样的作用呢

《包法利夫人》上卷的第一小结是采用第一人称来叙事故事的。

从第二小结开始直至作品结束用的是第三人称。

这部作品的第一行出现了这样一个句子:“我们正上自习,校长进来了,后面跟着一个没有穿制服的新生和一个端着一张大书桌的校工。

”在这里,“我们”这个词可不是随便写写的,它的意义非同一般。

诸位不妨回忆一下巴尔扎克的小说通常是如何开头的。

比如说:“路易·朗贝尔于1797年生于旺代省的一个小镇蒙特瓦尔,他的父亲在那里经营着一所不起眼的制革厂”(巴尔扎克《路易·朗贝尔于》)。

有人曾针对这个开头提出了这样一个问题:谁在讲述这个故事呢

是作者吗

作者的语调为什么那么不容置疑

他为什么会无所不知

当然,并不是每一位小说读者都会提出这样的问题,但是这种坚定、明确、无所不知的语调显示出作者凌驾于故事、读者之上,当属没有疑问。

而且这种口吻尚未完全摆脱口头故事的讲述形式。

如果有人针对《包法利夫人》提出同样的问题:谁在讲述《包法利夫人》的故事

答案是“我们”;讲述者是如何知道的

答案是 “我们看到了”;而且叙事者在“看到”的同时,读者也看到了。

故事展开的时间与读者阅读的时间是同步的(在巴尔扎克那里,故事早就发生过了),这样一来,作者一下子把读者带入到事件的现场,相对于巴尔扎克,这里的故事显然更具有逼真的效果。

用今天的眼光来看,类似的第一人称叙事并不是什么了不起的玩艺儿,可在当时,福楼拜所跨出的这一小步,其意义却不同寻常。

而且我认为福楼拜在文体上的贡献当然不只是人称的变化。

在这种变化的背后,一种完全不同于雨果、司汤达、巴尔扎克的叙事方式真正确立了起来,在福楼拜的笔下,以往全知的叙事视角受到了严格的限制:作者不再站在无所不知的立场,模仿上帝的口吻说话;不会随时从叙事中“现身”,对作品的人物、主题展开评述,提供意义;不再拥有将自己的思想和倾向强加给读者的特权。

福楼拜是欧洲文学史上最早的要求作者退出小说,并开始在实践中成功实现这一信条的作家之一。

他要求叙事排除一切的主观抒情,排除作者的声音,让事实展现它自己。

他认为作者的意图和倾向,如果让读者模模糊糊地感觉和猜测到,都是不允许的;文学作品的每一个段落,每一个字句都不应有一点点作者观念的痕迹。

正如他的学生莫泊桑所说的那样,福楼拜总是在作品中“深深地隐藏自己,像木偶戏演员那样小心翼翼地遮掩着自己手中的提线,尽可能不让观众觉察出他的声音”。

福楼拜在给乔治·桑的信中也曾这样写到:“说到我对于艺术的理想,我认为就不该暴露自己,艺术家不该在他的作品里露面,就像上帝不该在大自然里露面。

”法国学者布吕纳曾敏锐地指出,“在法国小说史里,《包法利夫人》具有划时代的意义,它说明某些东西的结束和某些东西的开始。

”我们从后来的罗兰·巴特、德里达等人的叙事理论中都可以清晰地听到福楼拜的声音。

如果说欧洲小说文体变革的历史,可以像布思所描述的那样,被看成是作者的声音不断从作品中消退的历史,那么福楼拜无疑是一个不可忽略的关键性人物。

也许会有同学提出这样的观点:既然小说都是虚构的,在作者与读者之间早就达成了一种默契,也就是说,读者在阅读小说之前早就预先接受了小说的虚构性这样一个事实,那么作者如何讲述这个故事(是客观化还是主观化的叙事)并不重要,重要的是作品能否打动读者,更何况,作者故意在作品中隐藏自己,并未完全放弃对读者的“引导”,只不过这种“引导”更为隐蔽、更为机巧。

对一种修辞的放弃就必然意味着另一种修辞的确立,说到底,“客观化”也只能是一种修辞手段而已。

我认为这种观点是很有意思的,也很合理。

坦率地说,我也是从修辞学的角度来理解福楼拜文体变革的意义的。

实际上,福楼拜将自己从叙事中隐藏起来,其目的只是为了更好地“显露”;对叙事视角进行限制,其目的正是为了让叙事获取更大的自由。

在全知视角的叙事中,作者与读者之间的交流是公开进行的(在古老的说书的场合,听众甚至还可以直接向讲述者提问,或者进行讨论):作者讲述,读者阅读。

但福楼拜不满足于这种公开的交流,因为交流的效果受到限制。

他更喜欢一种暗中交流,也就是说,作者并不告诉读者自己的见解和倾向,而让读者通过阅读得出自己的结论,这样一来,读者与作者之间交流的疆域一下子就扩大了。

福楼拜的客观化叙事并没有完全放弃了自己“引导”读者的权利。

因为从《包法利夫人》这个作品来看,作者本人的倾向、立场和意图仍然可以在阅读中被我们感觉到。

另外我也不同意“纯客观”这样的说法。

因为这个概念把一些本来很清楚的事实弄得一团糟。

况且,《包法利夫人》并不是一个“纯客观”的作品,它与后来“新小说”的罗布-格里耶等人所谓的“物化小说”、“纯客观叙事”有着本质的不同(我也不是说罗布-格里耶的作品就一无是处,至少他的《嫉妒》相当不错),但罗布-格里耶把福楼拜在修辞上的一些趣向极端化之后,紧接着就出现了一个他本人也始料不及的问题:“非人格化叙事”也好,纯客观、物化叙事也好,作者又如何能做到这种“纯客观”呢

一个明显的事实是,作家写作当然不能离开语言文字这一工具,语言文字本来就是“文化”的产物,它既不“纯”,也非“物”,“纯客观”如何实现呢

它不是神话又是什么

后来罗布-格里耶干脆不写小说(据说最近他又从重操旧业),去搞电影了,因为他觉得摄影机更接近他的“物化”要求。

在我看来,这仍然不能自圆其说。

摄影机固然是物,但操纵摄影机的人当然也是“文化”的产物,他(她)有着自己的特殊的价值观和感情上的喜、憎、哀、乐,如何能够“纯客观”呢

就《包法利夫人》而言,福楼拜的变革并未抛弃传统的叙事资源,也没有损害作品文体的和谐与完美,以及最为重要的,叙事分寸感。

我们在以前曾说过像列夫·托尔斯泰这样的作家是不太可能轻易模仿的,他巨大的才华本身就是一个奇迹(茨威格说他比伟人还伟大),而福楼拜的身上更具有匠人的特点。

毫无疑问,他是一个卓越的巧匠。

《包法利夫人》是一部精心制作出来的杰作,自从问世以来,即成为“完美”的象征。

福楼拜对语言和文体十分敏感,创作态度更是兢兢业业、一丝不苟,在《包法利夫人》这部作品中,作者并未随意处理任何一个细节和线索,力图做到尽善尽美。

叙事的节奏,语言的分寸,速度和强度的安排都恰到好处,作品中的每一个人物的出场次序,在故事中占的比重,主要人物与次要人物的关系都符合特定的比例。

比如说,爱玛首先与莱昂相遇,但在爱玛与莱昂的关系急剧升温的时候,作者却让他去了巴黎,莱昂离开后留下的巨大情感空缺使她飞蛾扑火地投入鲁道尔弗的怀抱,而当爱玛与鲁道尔弗的情感冷却之后,莱昂又从巴黎回来了。

这样的安排不仅使情节的发展合情合理,而且叙事亦出现跌宕和变化,避免了平铺直叙的通病。

再比如,子爵与瞎子在作品中都是象征性的人物,虽然着笔不多,但他们每次出现都会有特定的意味,似乎都预示着故事进程的某种微妙变化。

爱玛的“失足”(她与鲁道尔弗坠入欲望的河流)在小说的故事中十分重要,但作者所挑选的地点既非鲁道尔弗的木屋,也非他们散步的树林和花园,而是别出心裁地安排在一次农业展览会的会议厅里。

其间,鲁道尔弗对爱玛发动的语言攻势常常被大会主席的讲话所打断。

虚伪的爱情誓言和表白与公牛、种子、奖章、粪池一类的话语完全并列在一起,作者未加任何说明。

整个调情过程看上去既滑稽,又荒谬,而字里行间却到处弥漫着被压抑的、急不可待的欲火。

不同类型话语的陈列所形成的张力使这个场景令人十分难忘。

事实上,这也是我所读过的有关“调情”的最美妙的篇章。

关于语言,福楼拜在小说中有过这样一断描述:我们敲打语言的破铁锅,试图用它来感动天上的星星,其结果只能使狗熊跳舞。

看来,福楼拜对语言有着特殊的敏感,对于语言在表述意义方面的巨大困难有着十分清醒的认识。

由此我们可以了解,为什么福楼拜把语言的准确性看成是作者表述上的唯一使命;也可以理解作者对语词的甄别和取舍为什么会到了走火入魔的地步。

有人将《包法利夫人》视为学习写作者的最好教科书,这样的评价并不过分

求1篇100字《好兵帅克》的读后感

最佳答案《好兵帅克》,实在太精彩

抵的上拉伯雷的《巨人传》了,《巨人传》还属想象中人物,有玄想成分,而好兵帅克却是完全的现实主义,说它现实却又超出现实之上,帅克的言谈举止令人好笑不已,实在太好笑,半夜四点还笑得我在餐桌上喷出了夜宵。

意大利马莱尔巴的《莫奇科尼》写作上有帅克的影子,甚至标题的取法也是如此。

而捷克的小说文学传统实在令人欣赏,那种举重若轻、或举轻若重的写法,还有大问题从小处出发、崇高就是卑劣、清洁就是肮脏的含混一气的表现实在令人叹为观止。

昆德拉也是一例。

只是他欣赏的福楼拜的《包法利夫人》还得研究一下。

是什么原因使得捷克小说家欣赏。

  《好兵帅克》  作者:雅•哈谢克  出版社:译林出版社  雅•哈谢克是捷克著名作家。

早期作品以讽刺笔调揭露奥匈帝国的腐败和资产阶级的虚伪。

1920年,开始写作长篇讽刺小说《好兵帅克》。

在某种意义上,《好兵帅克》也可以说是一部历史小说,因为它从内部描写了欧洲近代史上一个最古老的王朝——奥匈帝国崩溃的过程。

作品几乎是严格按照第一次世界大战编年顺序写的,从第二卷(帅克入伍后由布拉格开拔前方)起,战局、事件、路线都与当年的奥匈军队作战史基本吻合,甚至帅克所在的联队番号以及作品中有些人物(卢卡施、万尼克、杜布等)也不是虚构的。

然而此书的价值并不在于它如何忠于史实,而在于作者以卓绝的漫画式手法,准确、深刻地剖析了奥匈帝国的政府、军队、法院、警察机关及医院、教会的反动而又虚弱的本质。

通过手里拿着“叛国者”的帽子到处寻找拘捕对象的特务布里契奈德,以及草菅人命的军医,我们可以看到奥匈帝国是怎样一座黑暗、残暴的监狱。

为了揭露所谓“神职人员”这种寄生虫,作者在卡兹和拉辛两个神甫的形象上着了浓重的笔墨。

这个帝国的一切残酷、肮脏、荒谬与丑恶,都没能逃脱哈谢克那支锋利、辛辣的笔,他无情地揭露了这个庞大帝国所加于捷克民族的种种灾难,并塑造出帅克这个平凡而又极富于机智的不朽形象。

  我个人认为后续的结局并不好。

帅克是一个悲剧,也是一个喜剧。

他的经历让人哭笑不得,我希望帅克成为一个大英雄,虽然过程比较搞笑,但现实的悲剧决定帅克的疯癫一生。

  让人欢笑让人疼  你可以在图书关的网站上搜到

包法利夫人 好词好句

这顶帽子是个杂拌儿,有点像毛皮高统帽,有点像波兰骑兵帽,又有点像圆筒帽、獭皮帽或棉便帽,反正看上去挺寒碜,那副讳莫如深的丑样儿,活像一张表情让人莫名其妙的傻瓜的脸。

帽子里面有撑条撑着,胖鼓鼓的像个椭球,底下先是三箍轮缘形饰边;而后交替镶拼着丝绒和兔皮的菱形方块,中间用红道隔开;再往上就是口袋似的帽筒,顶上是块硬板纸的多边形,上面绣着图案复杂的饰带,然后从帽顶垂下一条极细极细的长绳,下端荡着一个金线编成的小十字架。

帽子倒是新的;帽檐闪着光。

他什么也不懂;上课像腾云驾雾,听了也白听。

但他还是很用功,一本本笔记装订成册,一堂课也不缺席,一次出诊也不拉下。

他当天的事当天了,却好似一匹拉磨的马,蒙住双眼绕着碾磨转圈,不知道磨的是什么东西。

夏尔惊讶地注意到,她的指甲白得透亮,十指尖尖,比迪耶普象牙还明净,修剪成杏仁的长圆形。

不过她的手长得并不美,或许也不够白皙,指节那儿瘦削了点儿;整个手也太长,轮廓线有欠柔韧。

她身上的美,是在那双眼睛:虽说眼眸是褐色的,但由于睫毛的缘故,看上去乌黑发亮,目光毫不羞涩地正对着你,透出一种率真和果决。

有一天他是三点钟光景到的;大家都在田里干活;他走进厨房,可是起先没看到爱玛;窗上挡雨的披檐是放下的。

阳光从板缝里射进来,细长的光线投向石板地,沿家具的拐角弯成折线,颤颤悠悠的照在天花板上。

桌上有几只苍蝇顺着用过的玻璃杯往上爬,滑到杯底浸在喝剩的苹果酒里,嗡嗡直叫地挣扎。

从壁炉里透进来的日光,照得烟炱有如蒙上丝绒那般柔和,冷却的灰烬也抹上了一层淡幽幽的蓝色。

爱玛坐在窗子和壁炉中间,做着针线活;她没有披围巾,看得见裸露的肩头沁出细细的汗珠。

她觉得世上是该有地方专门出产幸福的,幸福就像一株特别的植物,生长在那些沃土之上,移到别处就会枯萎。

为什么她就不能在瑞士山区别墅的阳台上凭栏眺望,就不能在苏格兰的茅舍里品味闲愁,而伴在旁边的,是一位身穿垂尾长长的黑丝绒礼服,衬衫袖口饰有花边,足蹬软靴,头戴尖顶帽的丈夫呢

一个男人,难道不正是应该样样事情都无所不知,样样技艺都无所不精,应该能教你领略激情的魅力、生活的真谛,教你洞晓世间的种种奥秘的吗

而眼前的这个男人,他什么也不会教,什么也不知道,什么也不指望。

他以为她很快乐;她恨他的正是这种神完气足的麻木,这种无动于衷的迟钝,她甚至讨厌自己带给他的幸福。

他们的衣服裁剪得更合身,料子也显得更柔软,鬈发垂在鬓边,发蜡格外细腻,看上去亮晶晶的。

肤色透出富贵相,这种白皙的肤色是靠瓷器的晶莹、绫罗的闪亮和华贵家具的光泽而造就,靠饮食有度、菜肴精美来滋养的。

皱裥领巾打得低,颈脖转动很自如;髯须长及翻领;按拭嘴唇的手帕绣着首写字母图案,飘出一股幽香。

上了年岁的,模样显得年轻,年轻人脸上却透着老成。

漫不经心的目光,流露出激情餍足后的宁适;由于有些事情得手要费些周折,要以力压服,要拿虚荣心押注,诸如驯服烈性的纯种马或跟名声不佳的女人周旋,因此他们温雅的举止里,不时会透出一股特有的霸气。

可是夏尔根本就没点志气

日前从伊夫托来了个医生,跟他一起会诊,居然就在病床跟前,当着病人家属的面,弄得他颇有点难堪。

夏尔当晚一五一十讲给爱玛听,她气不打一处来,把他那同行一顿臭骂。

夏尔大为感动。

他含着泪吻了她的前额。

可是她羞愤难平;她恨不能揍他一顿,竟自走到过道上打开窗,猛吸新鲜空气让自己平静下来。

她跟大多数出身农家的人一样,性情既算不得温存,轻易也不会动恻隐之心,但是她也像他们那样,有某种类似父辈手掌上胼胝的东西,在心灵上是根深蒂固的。

动身前有一天,爱玛在理抽屉,手指让什么东西扎了一下。

细一看,是婚礼花束上的铁丝。

橙花的花蕾沾了灰尘已经发黄,滚银边的缎带也散丝了。

她把花束扔进壁炉。

它霎时就烧着了,真比干草秸还引火。

而后,就像炉灰上绽开一丛小红树,又慢慢地销毁。

她看着它烧。

硬纸板的小浆果闪着光,铜丝扭曲,饰带熔化,纸做的花冠变脆,黑蝴蝶似的沿炉壁盘旋,最后飘进了烟道。

从布瓦西埃尔离开大路,沿平地往前走,登上野狼冈,就能望见那座河谷了。

流经谷地的小河,把谷地分成两个风光迥异的区域:左边是一片草场,右边全是耕地。

草地沿低矮的冈峦向后绵延,直至与布雷地区的牧场相连,而在东侧,平野顺着地势缓缓爬高,愈来愈开阔,远处金黄色的麦田一望无垠。

小河从草场边缘流过,宛如一条白练,分隔出草场和农田的不同颜色,田野就像一件铺开的巨大披风,丝绒领口上镶着一道银白色的饰带。

当地人说话很少抑扬顿挫,正如当地景色没有什么特色。

“妙啊

”药剂师说,“那就快把您女儿送到体格特棒的壮汉跟前去忏悔吧

我呀,要是我是政府的话,就要让这些教士每个月放一次血。

对,勒弗朗索瓦太太,每个月,狠狠地放一次血,对治安、风化都有好处

”药剂师回答说: “我有信仰,有我自己的信仰,而且比那些装模作样、使尽伎俩的家伙虔诚得多

您说错了,我信奉天主

我相信有超乎一切的存在,相信有造物主,甭管他是谁,这无关紧要,他把我们安排在尘世,就是要让我们尽公民和家长的义务;可是我没有必要到教堂里去吻银盘子,用我的钱袋去养肥一群吃得比我们还好的小丑

因为我在树林、在田野照样可以表示对造物主的崇敬,甚至还不妨学学古代先哲,仰望苍穹沉思冥想。

对我来说,我的天主就是苏格拉底、富兰克林、伏尔泰和贝朗瑞的天主

我赞成《萨瓦副本堂神甫信仰声明》〔9〕和八九年的不朽原则〔10〕

所以我不认为有那么个老老头天主,拄着根拐杖在花圃里踱来踱去,让自己的朋友葬身鲸腹,惨叫而亡,三天过后却又活了过来〔11〕:这些事情本身就荒诞不经,何况完全是违背一切自然法则的;这顺便也向我们证明了,那些教士向来就是在卑鄙而无知的泥潭里讨生活,而他们还拼命想把民众也一起拽进去。

”他让一桩意外给耽搁了;包法利夫人的那条猎兔犬蹿进田野跑走了。

他们吹口哨喊它,足足折腾了一刻钟。

伊韦尔还掉转车头寻了半里路,盼着能冷不丁瞅见它;可临了还是只得往前赶路。

爱玛掉了眼泪,发了脾气;她责怪这桩不幸的意外是夏尔的过错。

碰巧也坐这车的布商勒侯先生设法安慰她,举了许许多多的例子,说的都是狗丢失以后,怎么过了好多年又找到主人的。

他说听人说过有条狗硬是从君士坦丁堡回到了巴黎。

还有条狗,长途跋涉五十里路程,泅水过了四条河;他父亲也有过条鬈毛狗,不见了十二年,有天傍晚父亲进城去吃晚饭,正走在街上,那条狗一下子跳到了他肩上。

她的意志,就像她的帽子上用细绳系住的面纱,随风颤悠晃动;时时有某种欲望在掀动它,又时时有某种礼俗在牵住它。

至于爱玛,她还没有细细想过自己是否爱他。

爱情,在她心目中应该是突如其来的,有如雷鸣电闪;有如天际掠过的狂飙骤雨,降落在生活中,掀起层层波澜,把意志如同树叶般席卷而去,把整个心带进无底的深渊。

她不曾意识到,即使在屋子的露台上,一旦檐槽给堵住了,雨水也会积聚成小湖,就在她自以为平安无事待着的当口,冷不防就会瞅见墙上已经有了裂口。

可是她心头涌满了欲念、愤懑和怨恨。

打直裥的长裙里面,藏着的是一颗骚动不宁的心,模样娇羞的嘴唇,无法诉说心间的苦楚。

她爱恋着莱昂,她喜欢独自待着,为的就是能自在地享受思念的快乐。

当面看见他,反而会干扰这种冥想的快感。

听到他的脚步声,爱玛的心就怦怦直跳:可是,见了他的面,她的情绪就会低落下来,过后她自己也对此感到大惑不解,于是又平添了几分愁情。

可是爱玛愈是意识到这份爱情,她就愈是往后退,一心想别看见它冒头,想让它的来势减弱些。

她但愿莱昂能猜到她的心思,还为此设想了种种对他有利的事由和变故。

她克制住了自己,想必是由于犹豫,畏怯,还有害羞的缘故。

她心想已经把人家推得太远了,现在为时已晚,一切都完了。

她认定自己是作出了牺牲,而只有当她想到“我很贞洁”或是对镜顾影自怜的时候,心里的那份骄傲和欣慰,才能使她感到些许安慰。

他对她的柔情蜜意,叫她感到无法忍受。

家居的平庸使她向往奢华和绮靡,夫妻间的温存使她滋生通奸的欲念。

她巴不得夏尔揍她一顿,好更名正言顺地恨他,报复他。

对自己这些个匪夷所思的念头,她有时不由得也会感到吃惊;可她仍然得做出笑脸,得听自己一遍遍地说自己幸福,并且要装得似乎就是这样,让人家相信真是这样

然而不知是燃料已经耗尽,还是堆得太多的缘故,火苗偃了下去。

离别使爱情之火缓缓熄灭,惆怅随着时日而消逝;一度映红过她心中那片灰暗天空的火光,已被更浓的阴影所覆盖,渐渐消失了。

她变得麻木而浑沌,对丈夫的厌恶,在她就是对情人的渴念;憎恨的灼烧,居然成了柔情的温暖。

可是,由于狂风始终在刮,激情早已烧成灰烬,既没人援手,也不见阳光出来,因而只见周围是一片浓重的夜色,她置身于彻骨透心的寒冷之中无以自拔。

“噢

”他说,“莫非您不知道有些人是始终在受着煎熬吗

他们需要梦想,也需要行动,需要最纯洁的爱情,也需要最恣意的享乐,所以他们就整天沉湎在种种不着边际的幻想和荒诞无稽的念头之中。

”“啊

又是这一套,”罗多尔夫说,“没完没了地说什么责任责任,我都听得发腻了。

总有这么一帮子穿着法兰绒背心的老傻瓜,踹着脚炉拨弄念珠的老虔婆,在我们耳边不停地聒噪:‘责任

责任

’嗨

责任是什么

当然是去感受高尚的情感,去珍爱美丽的事物,而不是去接受社会的种种陈规陋习,以及它强加于我们的耻辱。

”“喔

有两种道德准则,”他接着说,“一种是不足道的,习俗的,为世人所接受的,它变化无常,叫得最凶,趴得最低,委琐庸俗,就像您现在看见的这群傻瓜蠢货。

而另一种,是永恒的,是无所不在而又凌驾于万物之上的,就像我们周围的田野和给我们以光明的天空。

”于是,人们看见一个矮小的老妇人,衣着寒伧,全身干瘪,畏畏缩缩地走上了主席台。

她脚上套着一双硕大的木靴,腰间束着一条蓝布大围裙。

瘦削的脸庞裹在没有边饰的女帽中间,皱纹比日子放久了的苹果还多,红色短上衣的袖口里,伸出两只骨节粗大的长长的手。

谷仓的尘土,洗衣的碱水,羊毛的粗脂,使这双手变得又糙又硬,布满老茧和裂口,尽管用清水冲洗过,看上去仍然脏兮兮的;而且,由于长年都在干活,手指总是微屈着,仿佛这双手本身就是她身受苦难的卑微见证。

脸上印有一种修女般的峻刻的表情。

眼神漠然,既无悲苦亦无矜悯,因而更其显得僵滞。

成年累月跟牲畜打交道,久而久之也就变得木讷寡言,跟它们差不多了。

这是她第一回瞧见自己被这么多人围在中间;这些旗帜,军鼓,穿黑礼服的先生,还有参议员胸前的荣誉勋章,她看着只觉得心里发怵,木呆呆地站在那儿,不知道是该向前走,还是该往后退,也不知道下面的人群干吗要把她推上来,这些评审先生又干吗要这么笑吟吟地看着她。

这位操劳了半个世纪的女雇工,就这样站立在喜气洋洋的先生太太们跟前。

“闯祸可是一眨眼的工夫呐

要小心

您的马没准挺爱使性子吧

”她的呢裙和他的丝绒上衣粘在了一起,她仰起白皙的颈脖,长叹一声;而后,她身子发软,流着泪,抖个不停地以手掩面,顺从了他。

于是她回忆起从前看过的书里的女主人公,这群与人私通的痴情女子,用嬷嬷般亲切的嗓音,在她心间歌唱起来。

这种以身相许的恋人,曾令她心向往之,而此刻她自己仿佛也置身其间,也变成想象的场景中一个确确实实的人物,圆了少女时代久久萦绕心头的梦。

此外,爱玛还尝到了一种报复的快感。

她受的罪还不够多吗

而她现在胜利了,抑制已久的爱情,终于淋漓酣畅地尽情迸发了出来。

她细细品味着这爱情,无怨无悔,无忧无虑。

让他弄不懂的是,像男欢女爱这么简单的一桩事情,哪来这么些夹缠。

她却自有一种理由,一种原因,而且那仿佛就是她的恋情的一种后援。

这些话他听得太多,所以已经不觉得有新鲜感了。

爱玛跟别的那些情妇没什么两样;新奇的魅力,渐渐地像件衣裳那般滑脱,裸露出情爱永恒的单调,始终是同样的模式、同样的腔调。

这个征逐情场经年的男人,却不会从表白的雷同中分辨情感的不同。

因为,为情欲所煽动的嘴唇也好,为钱财所煽动的嘴唇也好,在他耳边喁喁说着同样的情话,他是不大相信这些话里会有真情的;他心想,这些夸大其词的话背后,只是些平庸之极的情感而已,所以对这些动听的话是当不得真的;这正如内心充沛的情感有时无法用极其空泛的隐喻表达出来,因为任何人都无法找到一种很准确的方式来表达他的需要、他的观念以及他的痛苦,人类的话语就像一只裂了缝的蹩脚乐器,我们鼓捣出一些旋律想感动天上的星星,却落得只能逗狗熊跳跳舞。

包法利夫人在这段期间分外显得光彩照人;这种笔墨难以描摹的美,是欢悦、热情、成功使然,是一种气质与环境的和谐。

贪欲,忧愁,两情相悦的体验和永远天真的幻想,有如肥料、雨水、风和阳光,日渐催开苞蕾,她就像一朵怒放的鲜花那样,充分展露了天生的丽质。

眼帘仿佛裁剪得恰到好处,顾眄流盼的目光更显得妩媚传情,让瞳仁隐没在了其中,呼吸稍重时,只见纤巧的鼻翼翕动着,丰腴的唇角微微翘起,在光亮下可以看见嘴唇上方有些许淡黑的寒毛。

那头卷成螺旋形挽在颈项上的秀发,简直像出自一个诲淫有方的艺术家之手:秀发挽成个沉甸甸的发髻,显得漫不经意,而且见天蓬蓬松松的,依稀让人能想见幽会做爱的睡姿。

她的嗓音变得更圆润,腰肢也更柔韧;就连长裙的折裥和弓起的脚背,都自有一种令人动心的风韵。

夏尔恍如新婚燕尔,觉得她娇美之极,令人销魂。

他午夜时分回到家里,不敢惊醒她。

瓷瓶灯盏幽幽的“可怜的好女人

”他怜惜地想道。

“她会以为我的心比石头还硬了;得在上面洒几滴眼泪;可我,我哭不出来;这不是我的错。

”说着,罗多尔夫拿杯子盛了水,手指伸进去蘸了蘸,高高地滴下一滴,墨水洇成一个淡淡的斑痕;随后,他找印章封口,不想找到的正是那颗心心相印。

被骄矜弄得疲惫不堪的心灵,终于在基督教的谦卑精神中得以安歇;爱玛品味着生为弱者的愉悦,眼看自己内心的任性骄纵不复有容身之地,因为它们必得为圣宠让出一个宽阔的入口。

原来在尘世的幸福之外还有更崇高的至福,在形形色色的爱之上还有另一种爱,绵亘不尽,有增无已

在充满希望的种种幻景中,她依稀看见一个纯净明澄的幻境,飘浮于大地之上,与上天融为一体,令她憧憬之至。

她想望成为一位圣徒。

她买来了念珠,佩上了护身符;她一心想在卧室床头放个镶嵌祖母绿的圣物盒,好让自己天天晚上吻吻它。

包法利夫人的神志,还没清醒到足以专心致志地做一桩事情;再说她拿到书就读,有点饥不择食的味道。

她讨厌有关教规的书;论战文章口气傲慢,措词激烈地对她不认识的人穷追猛打,也让她看着不舒服;至于那些宗教色彩很浓的世俗小说,她又觉着写得太不谙世事,使她企盼得到验证的真理,反而在不知不觉间显得更生分了。

然而她锲而不舍地读下去,每当一本书读完放下的时候,她总觉着自己沉浸在了符合天主教教义的伤感之中,而那正是一颗纯洁的心灵所能感受到的最高雅的情感。

爱玛自然没有注意到这种默默的爱慕和羞怯。

她压根儿不会想到爱情,从她的生活中消失的爱情,竟会在这儿,在她身边,在这件粗布衬衣里面,在这颗为她的美艳而敞开的少年的心扉里怦怦地跳动着。

况且,她现在已经把一切都看得那么淡然,她谈吐亲切,目光高傲,态度说变就变,让人没法辨别那究竟是自私还是慈善,是堕落还是美德。

当初她干吗不像露西娅一样矢志反抗、苦苦哀求呢

她非但没这样做,反而满心喜悦,根本没有意识到自己正匆匆走向一个深渊……喔

要是能在结婚带来耻辱、通奸带来幻灭之前,趁青春美貌之际,把终生托付给一个心地高尚、稳重可靠的男人,那么,美德、温情、肉欲和职责就可以合而为一,她也就不至于从至福的巅峰跌落下来了。

可是这样的幸福,想必也是一种欺骗,是编派出来安慰万念俱灰的人儿的谎言。

她现在明白了,艺术夸张所渲染的激情,实在是微不足道的。

因而爱玛尽力把思绪从中拉出来,想把这再现自己痛苦的表演,仅仅看作一种愉悦耳目的虚构之作而已,所以当一个裹着黑披风的男子出现在舞台深处丝绒门帘下面的时候,她心里掠过一阵暗笑,觉得人家可笑又可怜。

中殿尖形穹隆的底端,还有一部分彩绘玻璃,都倒映在盛得满满的圣水缸里。

而彩绘画幅的反光在大理石的边沿折转,又沿着石板地面往前绵延,犹如色彩班斓的地毯。

三扇敞开的大门,把外面明亮的阳光分成三股宽大的光柱延接进教堂。

殿堂深处,不时有神职人员在经过圣坛跟前时,侧身屈一下膝,倒像是来去匆匆、假作虔诚的教徒。

水晶枝形吊灯寂然不动地悬在那儿。

祭坛上点着一盏镀银的灯;从侧殿,从教堂暗处,时而传来叹气般的声息,一扇铁栅门关上的响声,会在高高的穹顶下久久回荡。

没旁人在场,勒侯先生开门见山祝贺爱玛继承了遗产,然后就闲扯些不相干的话题,果树啦,收成啦,至于他的身体么,总是马马虎虎,不好也不坏。

别看人家说得有鼻子有眼的,其实他辛辛苦苦没命地干,也就只够在面包上抹层黄油罢了。

她性情多变,时而神秘兮兮,时而喜形于色,时而喋喋不休,时而沉默寡言,时而暴躁,时而疏懒,这样就在他心中激起了层出不穷的欲念,唤醒了种种本能和回忆。

每个微笑都藏着个无聊的呵欠,每次欢乐都蕴含着一场悲剧,兴致盎然背后永远是腻烦嫌恶,最甜蜜的吻留在你嘴唇上的,也只是对更酣畅的快感的无奈渴望。

他没说谎。

他要是有这笔钱,也许是会拿出来给她的,虽说干这等蠢事通常总让人扫兴;爱情会经受阵阵寒风,而金钱上的要求风力最猛,能把爱情连根拔除。

可怜的父亲瞧见她穿得这么寒碜,不禁悲从中来,女佣根本不好好照料贝尔特,她的短靴没系鞋带,罩衣从袖笼到腰下裂了条大口子。

不过她长得又温柔又可爱,每当她姿态优雅地俯下脸去,让美丽的金发披落在红扑扑的脸颊上的时候,无尽的欣慰便会涌上他心头,而这份欢欣中又夹杂着苦涩,就像酿坏的葡萄酒里闻得出树脂味儿一样。

他给她修补玩具,用硬板纸做牵线玩偶,或是把肚皮绷了线的布娃娃重新缝好。

然后,只要目光碰上那个针线盒,或者一条曳在外面的缎带,乃至一根嵌在桌缝里的别针,他就会不由自主地陷入冥想,脸色显得那么忧郁,连贝尔特也像他一样,变得忧郁起来。

两人望着对方,脸色发白。

罗多尔夫上回只送了张唁卡去,所以一开场致歉时有些结结巴巴,但说着说着就胆子壮了起来,甚至厚着脸皮(天气挺热,正是八月时分)请他到小酒馆去喝杯啤酒。

他支起肘面对着包法利,咬着雪茄说个不停,夏尔看着这张她曾经爱过的脸,不由得走了神。

他仿佛又见着了跟她有关的一样东西。

这是样令人赞叹的东西。

他恨不得自己就是面前的这个男人。

那位还在大谈耕作、家畜、肥料,东拉西扯地说个不停,生怕一冷场对方就会说到那话题上去。

夏尔没在听;罗多尔夫看出来了,而且从他的脸色变化,猜出了他在回忆中的心绪转换。

这张脸渐渐涨得通红,鼻翼急骤翕动,嘴唇瑟瑟发抖;甚至有一阵子,夏尔憋着满腔无名怒火,眼睛盯住罗多尔夫,看得他不由得害怕起来,停住了嘴。

可是不一会儿,他脸上又恢复了那种阴郁厌倦的表情。

求一篇名著的读后感,600字左右,要通俗易懂的,不要在网上复制来的。

【第1句】:推天道以明之书 《周易》

【第2句】:高华宏阔的史诗典范 《荷马史诗》

【第3句】:西方寓言的始祖 《伊索寓言》

【第4句】:中国道家的开山之作 《老子》

【第5句】:中国先秦时期的百科全书 《诗经》

【第6句】:兵家韬略之首 《孙子兵法》

【第7句】:垂范千古的儒家经典 《论语》

【第8句】:中国史学叙事传统的开山之作 《左传》

【第9句】:第一部世界性通史著作《希腊波斯战争史》

【第10句】:第一部系统地论述政治哲学的著作《理想国》

【第11句】:希腊理智最完美的纪念碑《几何原本》

【第12句】:初学入德之门 《大学》

【第13句】:孔子传授之心法 《中庸》

【第14句】:儒学“内圣”走向的开启者 《孟子》

【第15句】:游逍遥、达齐物的智慧结晶 《庄子》

【第16句】:法家思想之集大成者 《韩非子》

【第17句】:印度心灵的镜子 《罗摩衍那》

【第18句】:世界上所有民法典结构的基础《法学阶梯》

【第19句】:史家之绝唱,无韵之《离骚》

【第20句】:开传统政治学体系之作《政治学》

【第21句】:道教丹学之宗 《抱朴子》

【第22句】:禅宗理论的基石 《金刚经》

【第23句】:中国古代历史地理名著 《水经注》

【第24句】:古今家训之祖 《颜氏家训》

【第25句】:初唐政治的重要文献 《贞观政要》

【第26句】:中国禅宗精神的精髓 《坛经》

【第27句】:扶桑的空谷足音 《源氏物语》

【第28句】:中国科学史上的坐标 《梦溪笔谈》

【第29句】:历史与文学的完美体现 《资治通鉴》

【第30句】:从地狱到天堂的旅程 《神曲》

【第31句】:惊心动魄的人间惨剧 《窦娥冤》

【第32句】:世界第一大奇书 《马可波罗游记》

【第33句】:最受中国人推荐的英雄传奇《水浒传》

【第34句】:包含处世权谋与人生智慧的杰作《三国演义》

【第35句】:驾驭与统治的教科书 《君主论》

【第36句】:自然科学的独立宣言 《天体运行论》

【第37句】:阿拉伯世界的百科全书 《一千零一夜》

【第38句】:东方世界的《堂吉诃德》《西游记》

【第39句】:成就人生事业的大学问 《菜根谭》

【第40句】:探索自我心灵与世界的距离 《蒙田随笔全集》

【第41句】:舞台中的上帝 《莎士比亚全集》

【第42句】:骑士风尚的飘逝 《堂吉诃德》

【第43句】:东方医学巨典 《本草纲目》

【第44句】:古今游记之最 《徐霞客游记》

【第45句】:近代科学奠基之作 《自然哲学的数学原理》

【第46句】:现代实验科学的宣言 《新工具》

【第47句】:理性主义形而上学体系的代表作品 《伦理学》

【第48句】:中国思想启蒙的先驱 《日知录》

【第49句】:花妖狐魅的笑影与诗情 《聊斋志异》

【第50句】:充满传奇色彩的冒险小说 《鲁滨逊漂流记》

【第51句】:理性和自由的法典 《论法的精神》

【第52句】:第一部百科辞书 《百科全书》

【第53句】:世界政治学最著名的古典文献 《社会契约论》

【第54句】:第一部产生国际影响的德国文学作品 《少年维特之烦恼》

【第55句】:揭示剩余价值的真正起源 《国富论》

【第56句】:中国最伟大的文学作品 《红楼梦》

【第57句】:徜徉在幻想的天空 《格林童话》

【第58句】:法国批判现实主义文学的奠基之作 《红与黑》

【第59句】:与《孙子兵法》齐名的一代巨著 《战争论》

【第60句】:西方人口理论史上第一部比较系统的著作 《人口原理》

【第61句】:第一部用人类学材料写成的原始社会发展史 《古代社会》

【第62句】:19世纪以前美学的高峰 《美学》

【第63句】:梦回美好的童年 《安徒生童话》

【第64句】:世界女权运动的图腾柱 《简爱》

【第65句】:科学与文学的完美结合 《昆虫记》

【第66句】:瞻望我们最遥远的过去 《物种起源》

【第67句】:马克思主义的精髓所在 《资本论》

【第68句】:雄浑磅礴的史诗般的生活画卷 《悲惨世界》

【第69句】:汇兵迦奇谋方略之书 《三十六计》

【第70句】:日神和酒神的至深本能 《悲剧的诞生》

【第71句】:谆谆教诲中的睿智与光芒 《曾国藩家书》

【第72句】:俄国革命的镜子 《安娜卡列尼娜》

【第73句】:社会学理论的开山之作 《社会学原理》

【第74句】:新古典主义经济学理论的源泉 《经济学原理》

【第75句】:人类心灵的旅途 《梦的解析》

【第76句】:东方宗教的神圣赞歌 《古檀迦利》

【第77句】:现代科学管理理论之源 《科学管理原理》

【第78句】:民族脊梁的心血与灵魂 《鲁迅全集》

【第79句】:宗教社会学合伦理学最重要的代表作品《新教伦理与资本主义精神》

【第80句】:意识流小说的旗帜 《尤利西斯》

【第81句】:美国人民的“官方哲学”《实用主义》

【第82句】:革新生命意识的文学经典 《追忆似水年华》

【第83句】:现代西方经济崛起的动力 《就业、利息和货币通论》

【第84句】:开启人生的一把钥匙 《卡耐基成功之道全书》

【第85句】:诠释最宝贵的生命历程 《钢铁是怎样炼成的》

【第86句】:随风而逝的爱情经典 《飘》

【第87句】:人生的徘徊与轮回 《围城》

【第88句】:为有牺牲多壮志,敢教日月换新天 《毛泽东诗词》

【第89句】:改变命运的必修学科 《经济学》

【第90句】:系统集中地反映萨特本本论和伦理学思想 《存在与虚无》

【第91句】:现代影响最大的教育著作之一 《教育过程》

【第92句】:美国800多所大学管理学的教科书 《管理学》

【第93句】:散发青春气息的现代经典 《麦田的守望者》

【第94句】:光辉的生存法则和人生尊严 《老人与海》

【第95句】:迎接未来世界的行动指南 《第三次浪潮》

【第96句】:再现拉丁美洲社会历史的鸿篇巨著 《百年孤独》

【第97句】:美的回归与魅力 《美的历程》

【第98句】:伦理学政治哲学领域最重要的理论著作 《正义论》

【第99句】:21世纪的展望 《文明的冲突与世界秩序的重建》100、人类灵魂的独特诠释 《不能承受的生命之轻》

关于读书笔记(不是读后感)请求帮助..(采纳后追加50分

)

提示:读书笔记可以从“生字新词的摘抄”,“妙语佳句的摘录点评”“感受联想”,“探究质疑”等方面入手,但不必面面俱到,以“感受联想”或“妙语佳句”的摘录点评为主。

寻求10篇读后感

关于的读后感:画面中淡淡如粉红色的温馨弥漫,身后却隐藏着点点细碎的哀伤。

宛如倒映在月牙湖中的那股婉约。

纯洁的少女舞动之际在眼中绽放奇迹之花。

璀璨宝石般的双眸到底蕴藏了何种的纯洁。

仿佛一首动人的篇章用童话来演唱。

轻快疾奏的剑锋谱出的却一首浪漫的圆舞乐章。

补充:别人没可能无条件帮你,有条件的也没时间,自己找一下吧。

吾纯粹是为混分。

你爽快点给分的话,你可以找三篇文章,发过来,我帮你写读后感。

就是这样。

本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/duhougan/show-225022.html

联系我们

15932669617

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:381046319@qq.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息

QR code