小妇人里的经典语录 '小妇人'中的经典台词
【第1句】:我们在等待中都要有工作可做,不至于虚度这些艰难的日子 【第2句】:我们感到不满意时,就想想自己的福分,要感恩戴德 【第3句】:我们的胆子就在眼前,我们的道路躺在脚下,渴望美德,渴望幸福,这是引导我们克服困难,改正错误走向问心无愧的向导,问心无愧才是真正的天城` 【第4句】:乌云是遮不住光明的 【第5句】:不要再抱怨了,乐观地背起包袱,继续向前.如果能学会忍让她,不抱怨,这个负担就会自动卸掉,或者轻松起来 【第6句】:我们都要面临魔鬼的诱惑,有些比你碰到的还要厉害得多,往往要努力一辈子来抵御 【第7句】:别因为心中有狠,就见不到太阳,你们要互相体谅,互相帮助,明天一切都从头开始 这些都是我在看这本书时` 抄下来的` 都是他们的妈妈教育他们的` 他们的妈妈真的很伟大了`` 幸福啊你`' 祝福你
麻烦采纳,谢谢!
小妇人中经典句子与翻译
“I am not afraid of storms,for I am learning how to sail my ship.”
“我不害怕风暴,因为我是学习如何驾驶我的船。”
“Love covers a multitude of sins…”
爱覆盖了许多的罪…”
“such hours are beautiful to live,but very hard to describe…”
“时间是如此美丽的生活,但很难描述…”
“I don't like favors; they oppress and make me fell like a slave.I'd rather do everything for myself,and be perfectly independent.”
“我不喜欢支持;他们欺压,让我像一个奴隶。我宁愿为自己做任何事情,是完全独立的。”
“Simple,sincere people seldom speak much of their piety; it shows itself in acts rather than words,and has more influence than homilies or protestations.”
简单,真诚的人很少说话的虔诚;它显示在行为本身,而不是单词,和有更多的影响比说教或抗议。
《小妇人》中的经典台词
郑未得:您现在还爱我吗?难道风永远都没办法抓住吗?我偏向抓住它。
请老师为了我写作,不为任何人,而是为了我,您会这么做吧?
还有的上楼的上楼已经说了
《简爱》中的经典台词:Do you think, because I am poor,obscure,plain,and little,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh:it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave,and we stood at God’s feet,equal-as we are!
[译文]
你以为我穷,低微,不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?你想错了! 我和你一样有灵魂,有一颗完整的心!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你难以离开我就如同我现在难以离开你一样,我现在不是依据习俗、常规,甚至也不是通过血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—— 本来就如此!”
小妇人里经典的话
我们在等待中都要有工作可做,不至于虚度这些艰难的日子
【第2句】:我们感到不满意时,就想想自己的福分,要感恩戴德
【第3句】:我们的胆子就在眼前,我们的道路躺在脚下,渴望美德,渴望幸福,这是引导我们克服困难,改正错误走向问心无愧的向导,问心无愧才是真正的天城`
【第4句】:乌云是遮不住光明的
【第5句】:不要再抱怨了,乐观地背起包袱,继续向前.如果能学会忍让她,不抱怨,这个负担就会自动卸掉,或者轻松起来
【第6句】:我们都要面临魔鬼的诱惑,有些比你碰到的还要厉害得多,往往要努力一辈子来抵御
【第7句】:别因为心中有狠,就见不到太阳,你们要互相体谅,互相帮助,明天一切都从头开始
眼因流泪而愈益清明,心因饱经忧患而愈益温厚
小妇人的经典语句 英语
小妇人》The little old woman: one is the happiest thing is that somebody loves you.
When you are at my time, I absent-minded,
When I come to you, when you have gone.
We are always in a meeting to miss, losing a lot of.
However, I want to say this is because we are still young.
No, perhaps this is our life.
From then on, I always looked back the road.
当你凝望我的时候,我心不在焉,
当我奔向你的时候,你已经无影无踪了。
我们总是在一次次错过时,失去了很多。
不过,我想说这是因为我们还年轻。
不,或许这就是我们的人生。
从那以后,我总会回头望望来时的路。
求《小妇人》英文版中经典的句子
“I am not afraid of storms, for I am learning how to sail my ship.”
― Louisa May Alcott, Little Women
“Love covers a multitude of sins…”
― Louisa May Alcott, Little Women
“such hours are beautiful to live, but very hard to describe…”
― Louisa May Alcott, Little Women
“I don't like favors; they oppress and make me fell like a slave. I'd rather do everything for myself, and be perfectly independent.”
― Louisa May Alcott, Little Women
“Simple, sincere people seldom speak much of their piety; it shows itself in acts rather than words, and has more influence than homilies or protestations.”
― Louisa May Alcott, Little Women更多
有中英对照的么?亲~~
我没看过小妇人的中文版,下面的是我自己翻译的,意思是在的,可是跟翻译本可能有不一样。
作者:路易莎‧梅‧奥尔科特
“I am not afraid of storms, for I am learning how to sail my ship.”
我不怕暴风雨,因为我正在学习如何驾驭我的船。
― Louisa May Alcott, Little Women
“Love covers a multitude of sins…”
爱能遮掩许多罪行。
― Louisa May Alcott, Little Women
“such hours are beautiful to live, but very hard to describe…”
度过的时间是美丽的,但难以形容。
― Louisa May Alcott, Little Women
“I don't like favors; they oppress and make me fell like a slave. I'd rather do everything for myself, and be perfectly independent.”
我不喜欢欠下人情,这样会压逼著我,令我觉得自己是个奴隶。我宁愿自己处理自己的事,不用依靠别人,能够完全独立。
― Louisa May Alcott, Little Women
“Simple, sincere people seldom speak much of their piety; it shows itself in acts rather than words, and has more influence than homilies or protestations.”
“简单,真诚的人很少用言语表达他的虔诚,他用行为,而不是言语去表达出来,而且这样比起说教或抗议有更大的影响力。“
― Louisa May Alcott, Little Women
希望能帮到你。小妇人原著作者是外国人,翻译多多少少会有点出入,请见谅。
望采纳。
很棒很棒了呢~~谢谢啊~
只是,如果你不介意的话,能不能再多给我几个句子~~
please思密达~~
再赏小的10个句子,一定感激不尽啊~不用翻译也行的思密达~~么么哒
“Watch and pray, dear, never get tired of trying, and never think it is impossible to conquer your fault.”
“I like good strong words that mean something…”
“...for love casts out fear, and gratitude can conquer pride.”
“...the love, respect, and confidence of my children was the sweetest reward I could receive for my efforts to be the woman I would have them copy.”
“You don’t need scores of suitors. You need only one… if he’s the right one.”
“Some people seemed to get all sunshine, and some all shadow…”
“Be comforted, dear soul! There is always light behind the clouds.”
“life and love are very precious when both are in full bloom.”
“Woman work a great many miracles.”
“Dear me! how happy and good we'd be, if we had no worries!”
“…I can't help seeing that you are very lonely, and sometimes there is a hungry look in your eyes that goes to my heart.”
《小妇人》、《远大前程》中有哪些优美的句子?中英文都要有。
小妇人
【第1句】:Oh , my girls , however long you may live , I never can wish you a greater happiness than this!无论活到何时,永远是最幸福的(对她的孩子)
【第2句】: 婚姻毕竟是一件极好的事情。要是我试试,不知结局会不会有你一半好
【第3句】:你所需要的正是露出你性格中女子温柔的那一半,乔
4你就像一个带壳的栗子,外面多刺,内里却光滑柔软。要是有人能接近,还有个甜果仁。将来有一天,爱情会使你表露心迹的,那时你的壳便脱落了
【第5句】:. 夫人,严霜会冻开栗壳,使劲摇会摇下栗子。男孩子们好采栗子。可是,我不喜欢让他们用口袋装着
远大前程
`We are friends,’ said I, rising and bending over her, as she rose from the bench.
`And will continue friends apart,’ said Estella.
I took her hand in mine, and we went out of the ruined place; and, as the morning mists had risen long ago when I first left the forge, so, the evening mists were rising now, and in all the broad expanse of tranquil light they showed to me, I saw no shadow of another parting from her.
译文为:
“我俩仍是朋友。”我说着站起身,并俯身扶她从长椅上站了起来。
“我们虽然分离,但愿情意长存。”埃斯苔娜说道。
我把她的手握在自己手中,一同走出这片废墟。记得在很久之前我第一次离开铁匠铺时,正值晨雾刚刚消散;现在我们刚走出废墟,夜雾也正开始消散。一片广阔的静寂沉浸在月色之中,似乎向我表明,我和她将永远一起,不再分离。
But that poor dream, as I once used to call it, has all gone by, Biddy, all gone by!”(可是那个我一度称为可怜地旧梦,已经随时间飘逝了!毕蒂,它已经飘逝了!)
`And will continue friends apart,’ said Estella.
而且即便分开,也依然是朋友。”埃斯苔娜接着说
小妇人的好词好句
好词:有浓有度 有圆有大 轻蔑 梦寐以求 团团转 大哭一场 粗糙 粗俗无礼 义正言辞
明争暗斗 烦恼不休 荣华富贵 一无所有 遗憾不已 滑稽有趣 故作正经 铮铮作响
化为一笑 死气沉沉 肌骨晶莹 僵硬无比 如愿以偿
好句:我们重担在肩,道路就在眼前,追求善美、追求幸福的愿望引导我们跨越无数艰难险阻,最后踏入圣宁之地--真正的'天国'。
本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/taici/show-81624.html
