明孝陵英语导游词
明孝陵的英文导游词~~~详细点,谢谢
The Ming Xiaoling Mausoleum, where Emperor Ming Taizu (respected title of Emperor Zhu Yuanzhang) and his queen were buried, lies at the northern foot of Mount Zijin (Mount Purple Gold), adjacent to Dr. Sun Yat-sen"s Mausoleum on the east and Meihua (Chinese Plum) Mountain on the south.With a more than
【第22句】:5 kilometers wall, the mausoleum is the largest emperor mausoleum in Nanjing. Most of its ground wood-structured buildings were destroyed in 1853, with the brick and stone buildings still existent including Rectangular city, Inner Red Gate and Jinyue Tablet.The sacred way started from Sifangchang (Rectangular city) which was a pavilion where a splendid carved stone stele for memory of Emperor Zhu Yuanzhang was enshrined, on which hymn by his fourth son was inscribed. Now, the top of the pavilion was gone. In the middle of the 1800-meter-long winding sacred way, there are 6 kinds and 12 pairs of animals guarding the tomb. Further beyond is a pair of decorative columns called Huabiao in Chinese. Four couples of ministers and generals have been standing there for centuries to accompany their His Majesty beneath.On an inscribed stone tablet outside of the gate of the mausoleum, an official notification of the local government in the Qing dynasty (1644-1911) ordered to protect the tomb. Inside of the gate, there is a pavilion in which 5 steles stand. The one in the middle was inscribed with 4 Chinese characters, which was written by Emperor Kangxi in his third inspection tour. Behind the pavilion, there used to be other annexes, however most of them collapsed into relics from which the original splendor can still be traced.On the south of Ming Xiaoling Mausoleum is the Meihua (Plum Flower) Mountain, which was formerly the tomb of Sun Quan, emperor of Dongwu. The mountain is covered with more than 10,000 plum flowers and it is always one of most attractive resorts for Nanjing visitors who appreciate the flowers in spring. Its scenic spots include the Plum Appreciation Pavilion and Bo¡¯ai (Extensive Love) Pavilion.
为什么明孝陵的英文导游词这么少
皇陵本身就是历史文化遗产,明孝陵,湖北的明显陵都是景点,而且作为景点也利于更好的去保护
求南京景点导游词(中山陵、明孝陵、灵谷公园、总统府、夫子庙、中华门),今年考英语导游证,求资料
这个在这里不可能都打出来的。
去买一本导游词的书就好了呀。
明孝陵的旅游资源有哪些啊
好多的,有梅花山,山上的梅花好漂亮的,空气也很好,还有孙权墓,四方城,石象路,大金门,当然还有明孝陵~学生价才35,感觉好值,很值得去看一下的呃,旁边还有中山陵和灵谷寺,也都很不错的~
请教关于南京明孝陵旅游的问题
景区联票,70元,包括明孝陵、梅花山、梅花谷、红楼艺文苑、紫霞湖5个景点。
中山陵景区(门票80元,包含景点中山陵、灵谷寺、音乐台、孙中山纪念馆)、明孝陵景区的景区套票,140元,包含区内所有景点。
石象路是在明孝陵里面,要买票才可以看到的。
一般需要半天时间吧。
明孝陵公交有游
【第3句】:20路、315路,离四方城四站路。
去南京旅游,游中山陵和明孝陵这一片景点的最佳路线是什么
一下是明孝陵的。
是个外国人写的,我一直都用。
原文还有图片,更加好记点: ,-plum-blossom-hill-and-purple-cloud-lake-12
【第11句】:shtmlLying on the west side of the southern foot of Purple Mountain (Zijin Shan, 紫金山), the Ming Tomb Scenic Area contains the Ming Tomb as well as Purple Cloud Lake and Plum Blossom Hill.Note: There are many different English translations of ’明孝陵’, including “Ming Xiaoling Mausoleum,” “Xiaoling Tomb of the Ming Dynasty,” “Ming Xiaoling,” “Xiaoling Tomb,” and “Ming Tomb.” We will call it the “Ming Tomb” to keep it simple, but keep in mind that you may come across the other translations.Ming TombNanjing became the capital of China when Zhu Yuanzhang founded the Ming Dynasty in 13
【第68句】: During his reign, Zhu Yuanzhang built the great city walls of Nanjing, the imperial palace, and his future tomb - the Ming Tomb in Nanjing. The Ming Tomb is a certified UNESCO World Heritage Site and is a must-see for travellers to Nanjing.Leading up to the impressive Ming Tower is the long, winding “sacred path”. You will also pass other impressive structures including Square City (built in 1413), Imperial Tablet Hall (1699), and the Sacrificial Palace (1383). The first two legs of the path are lined with pairs of stone statues of lions, camels, elephants, unicorns, xiezhi, and kylin as well as four pairs of ministers and generals who have accompanied the buried majesty in perpetuity.Zhu Yuanzhang and his wife are actually not buried in the tower (which is why it is called a tower and not a mausoleum). Instead they are buried behind it in the treasure mound – a forested hill that is surrounded by a 7 meter high, 1000 meter long circular wall of bricks.Plum Blossom HillPlum Blossom Hill takes its name from the pink plum blossoms that blanket the hill when they are in bloom. To the south of Plum Blossom Hill across the sacred avenue are Plum Blossom Valley and a youth hostel.Purple Cloud LakePurple Cloud Lake is an ideal spot to spend an afternoon relaxing outdoors. Not suprisingly, “No Swim” signs lining the edge of the lake are no deterrence to many locals that enjoy the waters. That being said, it should be known that many people have drowned in the lake’s deep waters.
南京明孝陵旅游
明孝陵一年四季都适宜,但是出游南京春、秋两季最适宜出游。
春天的南京,梅花山梅花盛开,景致着迷。
秋天,栖霞山上红叶如火,层林尽染。
12月份如果有缘在南京遇上大雪,那也是令人神往的,江南的雪景妩媚动人。
夏季南京有火炉之称,7-8月极端最高温有时甚至40度。
来自:
本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/daoyouci/show-383967.html
