买方发盘范文(共12篇)
买方报价样本第一部分。
请对我所附的询价表中列出的货物进行报价,其中给出了雅加达到岸价格。
请在附件中的询价表上向我们报出货物的价格(雅加达,CIF)。
请向我们报出10 吨核桃肉的最低汉堡到岸价格。
请给我们报10吨核桃肉的最低价格(CIF,汉堡包)。
请为我们提供100 令优质白色海报纸的FOB 伦敦报价。
请向我们报出10 令白色海报纸的最低价格(伦敦离岸价)。
请向我们报出最具竞争力的价格,以完善业务。
为了我们的成功合作,请报给我们最具竞争力的价格。
请向我们报出你们肥料的最低价格。
请向我们报出你们肥料的最低价格。
请向我们报出您的最优惠价格,并告知我们每个订单的最低数量。
请向我们报出您的最优惠价格,并注明每种产品的最小订购量。
请向我们提供手工皮手套到岸价香港基地的报价。
请报我们手工皮手套的价格(CIF,香港)
请给我们报价,并给出纽约离岸价格。
请给我们报价(FOB,纽约)
我们已经对你们的文章进行了询价,请在本月底之前报价。
我们已经对你们的项目进行了询价,请在本月底之前报价。
我想询问一下这种类型的皮包。
我想询问一下这种包的价格。
如果您完成了对该产品的报价,我们将非常高兴。
如果您能为我们提供该产品的报价,我们将非常高兴。
许多客户对你们的“海鸥”牌家用剪刀感兴趣,我们希望得到你们的CNF上海报价。
很多客户对你们的“海鸥”牌家用剪刀非常感兴趣,期待你们的报价(CNF上海)
我们想了解你们的印花衬衫的东京到岸价(CIF Tokyo) 价格。
我们想了解印花服装面料的价格(CIF 东京)
我们渴望获得你们产品的报价。
我们渴望得到你们的产品。
我们将非常高兴收到您对该品牌收音机的报价。
如果我们能得到你们品牌的收音机,我们会很高兴。
第二部分
我们想知道这种大米的报价。
我们想了解一下这种大米的价格。
我们想知道每种颜色和每种设计的最低订单质量。
我们想知道每种颜色、每种款式的最小起订量。
两打套装你们能给我们报什么价格?
你们给我们报的2 打价格是多少?
您能给我们报一下你们的71 * 81 双面羊毛毯(15% 羊毛和85% 棉,人造丝缎面包边)的价格吗?
请报一下以下产品的价格:71*81羊毛毯,15%羊毛,85%棉,粘胶?
您要买这个牌子的领带多少钱?
您要订购多少条该品牌的领带?
如果我们订购10,000 件,你们的报价是多少?
如果我们订购10,000 件,你们会提供什么折扣?
1000公斤白糖的价格是多少?
1000KG白糖的价格是多少?
你们能以每米大约50% 美分的价格提供这种质量的产品吗?
请问你们能提供这个质量吗,每米50%左右的点?
如果我们的订单量很大,你们会把价格降多少?
如果我们的采购数量是固定的,你们能降价多少?
对于这种规模的订单,你们可以提供多少折扣?
对于这种尺寸的订单我可以获得多少折扣?
请告诉我们您能为我们提供什么特别优惠?
请告诉我们你们会给我们什么特别优惠?
这是我的要求清单,我希望你们能给出纽约到岸价格的最低报价。
这个清单是我们的要求,我想知道到纽约的最低到岸价格。
请告知我们您的最低到岸价伦敦价格。
请给我们报伦敦到岸价格的最低价格。
如果您告诉我们,如果我们给您大量订购您的产品,您可以给予我们多少折扣,我们将不胜感激。
如果我们的采购量很大,请告诉我们您会给我们多少折扣,我们将非常感激。
请在明天之前向我们提供您方的最佳报价以及适当的装运时间。
请明天通知我们:最优惠价格和发货日期。
买方报价样本文章2 我可以知道你们的价格吗?
我可以知道你们的价格吗?
你能告诉我价格吗?
你能给我一个估价吗?
请告知我们相关商品的最低价格。
请告知我们相关商品的最低价格。
如果你们的价格优惠,我可以立即下订单。
如果你们的价格优惠,我们可以立即订购。
我什么时候可以拥有你的公司。价格,先生。李?
李先生,我什么时候可以得到你们的CIF实盘?
我们更希望您引用我们的话。
我们希望你方报出FOB 价格。
您能告诉我们您最优惠的价格吗?汉堡的椅子。
请告诉您方椅CIF汉堡的最低价格。
单词和短语
有利有利
实盘价格实盘价格,实盘
请告知您需要的数量,以便我们整理报价好吗?
为了方便我们报价,你能告诉我们你需要的数量吗?
我们想知道你们能提供什么以及你们的销售条件。
我们想知道你们可以提供什么以及你们的销售条款。
你们通常需要多长时间才能交货?
你们通常需要多长时间才能交货?
你能及时交货吗?
可以及时交货吗?
买方报价样本第3 条未付款询价回复:
亲爱的,
我们已收到您的订单.
您订购的包是我店的热门单品之一,采用优质皮革制成。但订单似乎尚未付款。如果有什么可以帮忙的,比如价格或者尺寸等等。
付款完成后,我可以库存商品并准备发货。
如有任何其他疑问,请随时与我们联系。
谢谢
此致
已付款订单回复:
亲爱的,
我很高兴收到你的来信。我们最大的尺码是39。这双鞋的尺码稍大一些。所以我认为39比较合适。
如果您有任何其他问题,请随时告诉我。
我们期待您的早日答复。
此致
客户投诉产品质量问题
尊敬的顾客,
我收到了靴子,但我不能卖掉它们,因为古驰的盒子被撕破了,如果你不能更好地保护包裹,那么你就不会再收到我的消息了!
亲爱的朋友,
听到这个消息我感到非常遗憾。损坏必须发生在运输过程中。在发货之前,我通常会确保一切都处于良好状态。当你下次从我这里购买时,我确保给你更多的折扣来弥补。感谢你的理解。
此致
订单已完成
尊敬的顾客,
我很高兴看到您收到了这些物品。感谢您的支持。我希望您对这款产品感到满意,并期待将来与您开展更多业务。
谢谢
此致
买方报价样本第四条在外贸的各种信件中,有一种常用的信件样式——通知信,而通知信又可以分为多种不同的情况。下面我们就来看看写作范例吧!
开业通知
我很荣幸地通知您,我在这个城市开设了一家日本批发寄售店。
我很荣幸地通知您,我刚刚在这个镇上担任日本商品的佣金商人。
我很高兴地通知您,在当地几家知名且有影响力的公司的支持下,我开设了一家航运和保险经纪及总代理公司。
我很高兴地通知您,在几家备受尊敬和有影响力的公司的支持下,我已经开始了航运和保险经纪人和总代理的业务。
我很高兴地宣布,从今天起我接管了旧丰田公司的业务,并将继续在原地址运营。
我很高兴地宣布,从今天起,东京公司的旧公司业务将由我在同一地址继续经营。
只要业务在市内或市郊,无论是专业还是其他,我们机构很乐意为您服务,无需支付差旅费。
您在本城市或附近可能从事的任何业务,无论是专业性质还是其他性质,并且为此可能不值得明确承担旅程费用,我将很乐意作为代理人进行交易。
为了方便居住在当地的顾客,我们在该地区开设了分店,提供质量可靠、款式时尚、价格合理的服装。恳请您的惠顾。
我们在这个地区开设了一家新的分店,以方便居住在这里的顾客,以及希望以合理的价格获得最新款式、最可靠数量的服装的居民。
我们特此宣布,本月一号,我们将在本市以John Smith的名义开设一家缎棉店。
我们通知您,本月1 日,我们在本市开设了一家干货公司,公司名称为John Smith。
我们谨通知您,我们将以钱伯斯公司的名义开设一家总代理店。
我们向您确认,我们已以钱伯斯公司(Chambers Co.) 名义成为总代理。
我保证,所有交给我的事情都会快速、高效、用尽可能少的费用完成。
我向您保证,我将尽力在委托我处理的所有事务中迅速、高效地行事,并适当考虑节约。
我相信我能够胜任任何交易,并且能够迅速、经济地执行任何接受的订单,并让您满意。我真诚地请求您的考虑。
我对自己能够以快速、经济和令人满意的方式进行任何交易和执行委托给我的任何命令充满信心,因此请求您的青睐。
作为该行业国内外公司的员工和经理,我拥有丰富的知识和贸易经验,因此能够满足您的所有合理要求。
我在国内外知名公司担任雇员和经理十二年期间,在该业务领域获得了全面的知识和贸易经验,这将使我能够应对所有合理的要求。
如有需要,我们希望得到您的询问。
我们希望在市场上收到您的询问。
附上价格表和交易条款,请注意下面的签名。
我们附上价格和条款清单,请您注意脚下的签名。
我们衷心希望得到您的信任和惠顾,请您注明以下签名。
相信您对未来充满信心,我们希望提请您注意下面的签名。
请注意下面我们的签名。
请注意我们脚下的签名。
设立分公司
我想通知您,我最近在神田本町10 开设了Ichimo Textile Co. Ltd. 分店。
我通知您,我最近在神田神保町10 号开设了一家分店,用于销售我的羊毛制品。
随着我们公司与中国的贸易不断增长,我们今天在北京开设了一家新分公司。
随着我们与中国的贸易量不断增加,今天我们在北京开设了新的分公司。
我们银行今天在大阪市开设了分行,并任命T. 先生为经理。
我通知您,我今天在大阪开设了一家新分店,并将其管理委托给T先生。
新分公司由股东F先生管理,我对他的热情、能力和人品绝对信任。
我把分行的管理工作交给了F先生,他是一位绅士,他的热情、能力和正直是我最信赖的。
合伙
我们特此与W.先生建立合作伙伴关系,今后将以J.公司名义开展业务。
我已与W. 先生建立了合作伙伴关系,将来我将作为J. Co. 与他进行交易。
由于业务发展,事务繁忙,需要有能力的人帮忙。我们现在正在与J 先生建立合作伙伴关系。
由于我的业务大幅增长,以及由此给我带来的额外压力,我认为最好寻求帮助,并与J. 先生建立了合作伙伴关系。
我现在合伙的是著名的C先生,他从事护肤事业多年,经验丰富。他向我们公司投入了大量资金。
我聘请了一位新合伙人C. 先生,他在靴子行业颇有名气,除了多年的经验之外,他还为该行业带来了大量的资本。
为了扩大我的业务,我将从现在开始与J.先生在上述地址建立合伙关系。现在公司已经并入我的名下。
为了进一步扩大我的业务,我今天与上述地址的J. 先生建立了合作伙伴关系,他的业务从此将与我的业务合并。
新伙伴加入
我已邀请多年来担任我公司经理的Y先生作为我的合伙人。特此通知您。
我告诉你,我已经与Y 先生建立了合作伙伴关系,他多年来一直担任我的经理。
公司名称保持不变,业务照常进行。
业务将照常进行,公司名称保持不变。
由于我邀请我的兄弟J. 成为合伙人,公司名称从此改为哈里森兄弟。
由于我与我的兄弟J. 成为合伙人,该公司的业务从此将在哈里森兄弟公司的管理下进行。
我们相信,基于我们的经验和对当地的熟悉,如果您惠顾我们,您一定会感到满意。
我们相信,无论何时您需要我们的服务,我们的经验和当地知识都将使您完全满意。
我公司二十年来取得了相当大的成就。自5月30日起改组为股份公司,名称变更为P.Co. Ltd.并继续运营。特此通知您。
我们通知
you that our business, which has been carried on most successfully for the last twenty years, will be turned into a limited company on the 30th May, and from that date it will be continued under the firm-name of the P. Co., Ltd. 我公司组织有变, 特附上通函一份。今后本公司保证象过去一样热诚为您服务。 We refer you to the enclosed circular announcing the reorganization of the above firm, and would assure you that any commission with which you may favour us will receive the same care and attention as in the past. 目前我们为私人有限公司, 今后如有汇款, 请寄到H.股份有限公司, 则甚为感激。 We are now a private Limited Company, and we shall be glad if you will in future make out remittances to us to H. & Co., Ltd. 元月一日后, 我公司解散。在原址成立O.商社继续营业, 由H.和J.二人主持业务。 After January 1st., our partnership will be dissolved and the business will be carried on at the same address, by H. and J. under the firm-name of O. 下列署名人, 谨此通知各位顾客, 自即日起以前以F.与T.命名的两公司合并为B.公司,继续营业。 We the undersigned, herewith inform all our esteemed correspondents that the two firms which have carried on business hitherto under the title of F. and T. & Co., will be united from this date, and continued under the title of B. 本地先前以F.及C.商号营业的两店, 经协商同意合并, 特此告知。 We inform you that we have agreed to amalgamate the two houses doing business in this town under the style respectively of F. and C. 谨告知我公司顾客, 以上两个著名公司即日起合并为L.公司。 We hereby inform our esteemed clients that the above two well known firms have this day been amalgamated, and will in future trade under the title of L. 谨宣告, 自7月31日起, 前在R.街10号的B.公司和在W.街100号的N.公司合并为C.公司,并迁往上列商业区新址, 今后通讯请径寄上址为荷。 We have pleasure in announcing that, on and after the 31st July, our two firms of Messrs. B. and Messrs. N. hitherto carrying on business at 10 R. St., and 100 W. St., respectively, will amalgamate under the style of Messrs. C., and the combined firms will transfer their offices to more commodious premises at the above address, to which all communications after the 31st July should be sent. 业务清算 After the liquidation of the affairs of ..., the business will be carried on under the style of ... ... 公司业务经清算后, 将以... 名义进行营业。 同函附上B.公司的清算通告, 并通知我将以J.公司的名义继续营业让。特此通告。 Referring to the annexed circular as to the liquidation of the firm of B. & Co., I have now to inform you that I shall in future carry on the business under the style of J. & Co. After the liquidation of the affairs of . has been finished, the business will be carried on under the style of . .公司在清算终结后将以.公司名义营业。 C.先生被指定为清算人, 他负责偿付前公司一切债务, 前公司应收款项请照付给他。 Mr. C., who has been appointed liquidator of the late firm will discharge all liabilities, and all accounts due to the late firm must be paid to him. 解散与停业 经双方协议, 经营羊毛的本公司于本日宣布解散。特此奉告。 We inform you that the partnership existing between us in the business of wool has this day been dissolved by mutual consent. Bl.先生与Br.先生合伙经营的黑褐公司经双方同意宣告解散, 特此通知。 Notice is hereby given that the copartnership which has existed between Mr. Bl. and Mr. Br. under the style of Black, Brown & Co., has been dissolved by agreement. 伯来克与布朗二位先生以黑褐公司名义营业的公司自3月1日起宣布解散, 特此通知。 We announce that on and after the 1st March the partnership existing between Mr. Black & Mr. Brown, trading as Black, Brown & Co., will be dissolved. 兹经双方同意, 决定解除合伙关系, 特此通告。 We advise you that we have by nutual agreement decided to dissolve partnership. 合伙人退出 我公司T.先生, 经医生忠告, 宜去气候温和地带疗养以期延年益寿, 因此决定退出本公司, 特此奉告。 We have the honour to inform you of the retirement from this firm of Mr. T. He is retiring solely on account of serious advice from his physician, who recommends him a warmer climate if his life is to be preserved. 由于我年事已高, 不得不退出本公司业务, 决定在故里安度晚年, 遗憾之处,诸希鉴原, 特此通告。 It is not without regret that I write to inform you of my retirement from business, but as I am now getting on in years, I have decided to spend at least part of the autumn of my life in the quiet of my native place. 本人年迈, 诸事力不从心, 为健康原因, 非常遗憾地退出具体工作, 特此告知。 It is with regret that I have to inform you that as the imfirmity of age compelling me to take special care of my health, I have decided to retire from business 我们决定退出业务, 有关我公司一切业务, 均转由本公司负责。 We have to inform you that we have retired from business, and that we have transferred every thing connected with our firm to Messrs. Y. & Co. 付予代理权 兹通知, 过去中任我公司代理的Y.先生今后将为本公司业务担任签名责任。 We inform you that Mr. Y., who has held our procuration for the last fifteen years, will in future sign for the firm. 谨此告知, 我公司授权在此服务多年的M.先生以代理签名事宜。 We have to intimate to you that we have authorized Mr. M., who has been with us for many years, to sign for our firm per procuration. 兹授予Y.先生代理我公司签名权, 其签名如下。 I have granted power of procuration to my chief clerk, Mr. Y., whose signature is appended below. 我的签名如下, 同时寄上将行使签名权的G.先生的签名, 请惠察。 I refer you to my signature at foot, also to that of Mr. G., who will sign per procuration. 股东去世 由于我的朋友及合伙人T.去世, 我公司宣告解散。此后公司仅在清帐的短期内存在。 In consequence of the death of Mr. T., my much valued friend and partner, our late firm is dissolved, and the name will be continued so long as may be necessary for the liquidation of its affairs. 我的重要合伙人T.先生最近去世, 其股份由我接受并接办公司业务。特此奉达。 I respectfully inform you that, on account of the recent death of my much esteemed partner, Mr. T., I have acquired the business by purchasing my partner's shares in it. 我们沉痛地奉告, 我公司合伙人O.先生于5月5日逝世。 It is with deep regret that we have to inform you of the recent death of our parner, Mr. O., which occurred on the 5th May. 转让业务 我公司在伦敦的业务, 已卖给W.公司, 该公司决定于5月1日开始接管。 We have sold the business hitherto carried on in London, to Messrs. W., who will take over the business from the 1st May. 我公司已购买了B.公司的业务, 并订于5月1日接管。 We have purchased the business of Messrs. B. & Co., and shall take over the same from the 1st May. 下列签名人对该公司负一切责任, 未来该公司业务和财务, 均由其承担。 the undersigned wil assume all the responsibilities of the said firm and will in future conduct the business on his own account and in his own name. 谨告知P.处的居民, 原由W.先生所经营的罐头、酒等杂货食品及食油业务, 已由R.先生继承。 R. respectfully informs the inhabitants of P. that he has succeeded to the grocery and oil business formerly conducted by Mr. W. 兹定于2月1日迁到更方便的纽约市第5街7号新址办公, 特此通告。 We inform you that we shall on the first February remove to a more convenient office at 7 5th Ave., New York. 我已经迁到永乐街1丁目10番地, 今后联络, 请用新址, 特此通知。 I inform you that I have this day removed to 10, Itchome, Yurakucho, where all communications should in future be addressed. 我公司已迁到上述更方便的地址, 特此告知。 I inform you that I have removed to more convenient premises, situated at the above address. 我公司最近已迁到上述地址, 特此通告。 Please take note that we have recently removed to the above address. 推销员、公司代表 我公司推销员J.先生近日将前往伦敦, 届时将携带若干最新产品供你参考。 Our traveller, Mr. J., will be in London shortly, when he will submit you some of our newest goods. 贵公司代表如再来伦敦时, 务请到本公司来, 以便参阅商讨你所带新样品, 如有适销商品,本公司定当订购。 When your representative is in London again, he might call and submit your new samples, and if we find anything suitable for our trade, we may give him an order. 我公司推销员, 将于6月8日即下星期一到达您地, 拜访贵公司, 希望能获得贵公司的订单。 Our traveller will be in your town on Monday next, 8th June, and hopes to have the pleasure of calling upon you to receive your orders. 我公司职员T.先生, 将于5月10日即下星期二前后拜访贵公司, 至请惠顾、订购。 Our clerk Mr. T. expects to have the pleasure of calling upon you on or about Tuesday next, 10th May, when the favour of your orders is solicited. 我购已被指定为纽约市古德里奇.鲁伯公司在东京的独家代理。特此通知。 I inform you that I have been appointed the Sole Agent in Tokyo forThe Goodrich Rubber Co., New York City. 我公司已请东京原公司为代理店, 关于我司的产品目录, 请径向该公司索取。 We advise you that we have made Messrs. Hara & Co., Tokyo, our representatives, who hold at your disposal our catalogue. 我公司已与经营茶叶有经验的服部春雄先生订立了协定, 聘请他为我公司的代表接洽业务, 特此奉告。 We have much pleasure in informing you that we have entered into arrangement with Mr. , who has twenty years' experience in tea trade, to act as our representative. 不论任何要求或其他条件, 只要委任或推荐本人为代理人, 必能迅速有效的完成所赋任务。 I wish to proffer you my services, with the assurance that whatever claims and others you may be pleased to confide and recommend to my agency, shall be promptly and efficiently attended to. 申请代理 从顾客处得悉, 贵公司拟在本市寻找代理, 我们特申请担任这项工作, 请酌定。 Hearing from our correspondent that you are looking form an agent in this city, we are pleased to apply for the post. 得悉贵公司准备到我国销售葡萄酒, 请指定本公司为你司在日本的总代理。 Having heard that you are about to ship wine to this country, we offer our services as agents in Japan. 我们希望为贵公司拓销机械, 请将你司在本地的独家代理赋予敝公司为盼。 We are willing to push the trade in your machines, and hope you will give us the sole agency for our place. 我公司希望成为你公司在本港的运输代理。请早日赐予为荷。 We herewith take the liberty to offer you our services as forwarding agents in this port, hoping to be favoured with your esteemed commands in the near future. 买方发盘范文 第5篇同意修改付款条件 Dear Sir or Madam: We thank you for your letter dated 6 June and are pleased to acknowledge your order No. 463 of the same date for ceramic tiles. The modified terms of payment you propose are quite acceptable and a telex has been dispatched to you to this effect. All the items in your order can be supplied from stock and will be packed and shipped immediately upon the remittance by telegraphic transfer being received. The following documents will be air mailed to you immediately after shipment is made: 1. Bill of lading in duplicate 2. Invoice, FOB Shanghai in triplicate 3. Guarantee of quality We will, of course, notify you by telex as soon as your order is shipped. You can rely on us to give prompt attention to this and any future orders you may place with us. Yours sincerely, Hillary 就要求以承兑交单付款作答复 Dear Sir or Madam: Thank you for your request for a trial delivery of ceramic resistors but regret to say that we cannot agree to your proposal. As an exception, the best we can do for the trial delivery is to offer you direct payment at sight terms. If you accept our proposal, you run very little risk, since our brand products are well known for the quality, attractive design and reasonable price. Our lines sell very well all over the world and have done so for the last 30 years. We do not think you will have any difficulty in achieving a satisfactory performance with this item. If you find our proposal acceptable, please let us know and we can then expedite the transaction. Yours sincerely, Hillary 要求开立信用状 Dear Sir or Madam: This is in regards to your order for 5,000widgets and our sales confirmation No. 341. We would like to remind you that the delivery date is approaching and we have not yet received the covering letter of credit. We would be grateful if you would expedite the establishment of the L/C so that we can ship the order on time. In order to avoid any further delay, please make sure that the L/C instructions are in precise accordance with the terms of the contract. We look forward to receiving your response at an early date. Yours sincerely, Hillary 修改信用状 Dear Sir or Madam: Your letter of credit issued by the Royal Bank of Canada has arrived. Upon further examination, we have found that transshipment and partial shipment are not allowed. As direct sailings to Portugal are infrequent, we have to transshipment may be necessary. With regard to partial shipment, it would speed matters up if we have in stock instead of waiting for the whole shipment to be completed. With this in mind, I send you a letter today asking for the letter of credit to be amended to read “part shipment and transshipment allowed”. I trust this amendment will meet your approval and you will send e-mail to us that effect without delay. Yours sincerely, Hillary 延长信用状期限 Dear Sir or Madam: Thank you for your letter of credit covering your order for 10,000 widgets. We regret to say that, owing to a delay on the part of our suppliers, we will not be able to get the shipment ready before the end of this month. We faxed you earlier today to that effect. We expect that the consignment will be ready for shipment in the early part of August. We are arranging to ship it on the Great Wall-sailing from Shanghai on 7 August. We are looking forward to receiving your faxed extension to the letter of credit so that we can effect shipment of the goods. We send our sincere apologies for the delay and trust that it will not inconvenience you. Yours sincerely, Hillary 请示提供信用资料 Dear Sir or Madam: Thank you for you interest in our products. We hope the samples we sent you on 5 February were up to your expectations. We would like to sort out the credit formalities as soon as possible possible so that we can begin trading. Could you provide us that we can begin trading. Could you provide us with the requisite financial information so that we can open your new account immediately? Please include a recent financial statement, the name of your bank and references,together with any other relevant credit details. The information you provide will, of course, be held in the strictest confidence. We look forward to a long and prosperous relationship with your company. Yours sincerely, Hillary 拒绝赊销 Dear Sir or Madam: Thank you for your order No. 6565 dated 1 July for 100widgets. I regret to say that our records show that we do not have sufficient letter of credit. We can fulfill your order only upon the receipt of a confirmed, irrevocable letter of credit. We are sorry for the delay and await your instructions. Yours sincerely, Hillary 买方发盘范文 第6篇20 January Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: This is to confirm your telex of 16 January 2004, asking us to make you firm offers for rice and soybeans C&F Singapore. We telexed you this morning offering you 300 metric tons of polished rice at A$2,400 per metric ton, C&F Singapore, for shipment during March/April 2004. This offer is firm, subject to the receipt of your reply before 10 February 2004. Please note that we have quoted our most favourable price and are unable to entertain any counter offer. With regard to soybeans, we advise you that the few lots we have at present are under offer elsewhere. If, however, you were to make us a suitable offer, there is a possibility of our supplying you know, of late, it has been a heavy demand for these commodities and this has resulted in increased prices. You may, however, take advantage of the strengthening market if you send an immediate faithfully,Tony SmithChief Seller 先生:二零零四年元月十六日有关查询大米和大豆新加坡到岸价的电传已收悉。 今日上午电传报价:精白米三百公吨,每公吨成本加运费新加坡到岸价为2400澳元。于二零零四年三或四月装运。以上实价需由贵公司于二零零四年二月十日前回覆确实。 该报价为最优惠价,恕不能还价。 本公司与客户正洽售一批大豆交易,若贵公司愿意报以适当买价,本公司乐意出售。近来该类产品需求热烈,令价格上涨。请贵公司把握机会,尽早落实定单为盼。 从上文可以看出,即使翻译过来的外贸函电都有很规范的格式和用语。所以,外贸函电是一种很正规的函电,刚开始做 外贸的时候可以多看看别人是怎么写的。 买方发盘范文 第7篇交货条件 交货delivery 轮船steamship(缩写) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods 空运提单airway bill 正本提单original B\L 选择港(任意港)optional port 选港费optional charges 选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account 一月份装船 shipment during January 或 January shipment 一月底装船 shipment not later than .或shipment on or before . 一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots 在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots 分三个月装运 in three monthly shipments 分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments 立即装运 immediate shipments 即期装运 prompt shipments 收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable 交易磋商、合同签订 订单 indent 订货;订购 book; booking 电复 cable reply 实盘 firm offer 递盘 bid; bidding 递实盘 bid f, 还盘 counter offer 发盘(发价) offer 发实盘 offer firm 询盘(询价) inquiry; enquiry 交易磋商、合同签订 指示性价格 price indication 速复 reply immediately 参考价 reference price 习惯做法 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受约束 without engagement 业务洽谈 business discussion 限**复 subject to reply ** 限* *复到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity 有效至**valid till ** 购货合同 purchase contract 销售合同 sales contract 购货确认书 purchase confirmation 销售确认书 sales confirmation 一般交易条件 general terms and conditions 以未售出为准 subject to prior sale 需经卖方确认 subject to sellers confirmation 需经我方最后确认 subject to our final confirmation 贸易方式 INT (拍卖auction) 寄售consignment 招标invitation of tender 投标submission of tender 一般代理人agent 总代理人general agent 代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission 补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易) counter trade 来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement 独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent 品质条件 品质 quality 原样 original sample 规格 specifications, 说明 descrīption 对等样品 countersample 标准 standard type 参考样品 reference sample 商品目录 catalogue 封样 sealed sample 宣传小册 pamphlet 公差 tolerance 货号 article No. 花色(搭配) assortment 样品 sample 5% 增减 5% plus or minus 代表性样品 representative sample 大路货(良好平均品质)fair average quality 商检仲裁 索赔 claim 争议disputes 罚金条款 penalty 仲裁arbitration 不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 产地证明书certificate of origin 品质检验证书 inspection certificate of quanlity 重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局 **commodity inspection bureau (*.) 品质、重量检验证书 inspection certificate 数量条件 个数 number 净重 net weight 容积 capacity 毛作净 gross for net 体积 volume 皮重 tare 毛重 gross weight 溢短装条款 more or less clause 外 汇 外汇 foreign exchange 法定贬值 duation 外币 foreign currency 法定升值 ruation 汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate 国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency 直接标价 direct quotation 软通货 soft currency 间接标价 indirect quotation 金平价 gold standard 买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation 卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate 金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points 铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system 国际货币基金 international monetary fund 黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve 汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuatio 买方发盘范文 第8篇外贸函电 外贸函电是一种商务信件,英文foreign correspondence。写外贸函电是外贸业务员的日常工作之一,然而,能写好外贸函电的外贸业务员却不多,为了有助于大家写好外贸函电,本文总结了几个经典外贸函电范文,可供参考。 外贸函电就是有着国际贸易关系的双方由于彼此的业务往来而产生的信件,但在信息化高度发达的今天,该信件并不局限于纸质信件,也可以是电子邮件、传真或MSN。 外贸函电最常用的内容:建立业务关系、询盘、发盘、回复、销售合同、包装、保险、赔偿、仲裁等。 外贸函电基本要求:主题明确,内容简洁,语言精炼,表述完整。 外贸函电的格式:有固定的语言、习惯用法和常用句型。 外贸函电的.语气:各部分语气。开发信、询盘回复一般要客气,表达感谢;平常业务联系要细心、信任;催促付款要紧急而不失礼貌;客户索赔要理解、给予足够的解释和说明。 范文: 一、如何表达在涨价前订货 Thank you for your letter of October 10 for business copiers. We are now sending you our price-list and catalog of the newest types that are under production and we can supply at once from stock. We want to notice you that prices of copier parts and components have gone up steadily since the second half of the year. Though we have tried hard to keep our quotations down, we are afraid the margin for keeping on going like this will not long. Therefore, we suggest that you will let us have your order before further rises in costs, which will lead to a raise in prices very soon unavoidably. 感谢贵方10月10日关于商用复印机的询函。现随函奉送本公司正在生产的、并有现货供应的最新型号的产品清单和价目表。 我方想告诉贵方,自下半年以来,复印机的零、部件价格一直不断增长。尽管我方尽量压低报价,但恐怕有此余地的时间不会太久。因此,建议贵方在零、部件再次涨价,()并不可避免地引起成品涨价之前便向我方订货。 二、要求及时供货 We understand that you are the agent for the White Tiger ties. We enclose our order for 1000 dozens of the White Tiger ties. Please note that we need these goods rather urgently as Christmas is drawing near. If you could supply goods timely for seasons, we would make repeated orders, provided prices are reasonable. Payment for the enclosed order will be made on a draft at sight under our letter of credit opened in your favor on receipt of your confirmation that the goods are sent out, and can be delivered before 1, December, . 获悉贵公司为“白虎牌领带”的代理商。兹附上1000打白虎牌领带订单一份。 请注意,由于圣诞节在即,本公司急需这批货物。如果贵公司能够及时供应时令货品,而且价格公道,我方将继续订货。 此票订单之货款,待确认贵方已于12月1日前发货之后,本公司即向贵公司开出见票即付的信用证。 三、回复询盘告知无货 Referring to your letter of 5 June, we very much regret that we are unable to make you an offer for the goods you demand. The reason is that the product you need has been out of stock. What's more our manufacturers have declined orders because of shortage of raw materials. We shall, however, file your inquiry and cable you our offers as soon as we have got supplies. 我方收到贵公司6月5日来函,但非常遗憾,我方无法对贵方所需产品报盘。其原因是,此货品在我处已经脱销。而且,由于原料短缺,生产厂家已经拒绝了我方订单。 我方已将贵方询函备案,一经有货,我方将以电报报盘。 四、如何追问买方意见 In reply to your inquiry we sent you on May 25 a copy of illustrated catalog of our electric products. As we have not heard from you since, we would like to ask whether you have had received our reply and what opinion you have on our products. We are always ready to serve you and should be grateful for your reply. 在5月25日我方对贵方询函的回函中,已寄去本公司电器产品的附图目录。因迄今尚未接到贵方的消息,特致函询问,贵方是否已收到我方回函,并征求贵方对本公司产品的意见。我方随时愿意效劳,若承蒙贵方惠赐回函,当不胜感激。 五、如何询问参展条件 From yesterday's Morning Paper we have learned that you are now taking applications from exhibitors for the 2000 Canton Fair. We hope you would send us a copy of detailed conditions for application, such as size of each booth, fees for rent, and time schedule for moving in, etc., as well as the time limit for application. 从昨天《晨报》上获悉,贵单位正在征集“20广交会”的参展申请。希望贵方能将展位大孝租用展位价格、进场时间、最迟申请日期等详细情况通知我方。 六、如何索要产品目录 We get your name and address from your local Chamber of are an importer of plastic products and we would appreciate it if you would send us your catalogue in the new year. 我方从贵公司的商会获知你们的名称与地址。 本公司经营塑料制品的进口业务,希望能够得到贵公司明年的产品目录。 七、按样品询价 We have a large demand for the supply of 50,000 meters brown serge, whose * enclosed to show you the shade and quality we require. Please send your * corresponding to our * with the most reasonable price . Singapore if you can supply within three months from now. 本公司需要5万公尺棕色斜纹布的大量供货。现随函附送我方所需货物的样品,以示其色调及品质。 若贵公司能在3个月内供货,请送供货样品,并提供新加坡港.最合理的报价。 买方发盘范文 第9篇外贸商务函电英语词汇 1 ESPEnglish for Specific/Special Purposes 专门用途英语 2 BEBusiness English 商务英语 3 Correspondence for Import & Export 进出口函电 4 Good quality stationery1 优质信笺信纸 5 Neat typing 整洁 6 Even spacing 间隔匀称 7 Short paragraphs 段落精短 8 Correct Grammar, Spelling and Punctuation2 语法、拼写、标点正确 UNIT TWO INQUIRIES 1 potential business 潜在业务 2 prospective3 customer 潜在顾客 3 customers of long standing4 长期顾客 4 potential supplier 潜在供应商 5 trade fair 贸易博览会 6 the latest issue of 最新一期… 7 integrated software package 完整软件包 8 substantial order 大宗订单 9 quantity discount 数量折扣 10 cash discount 现金折扣 11 list price 标价、目录价格 12 export terms 出口条件 13 pictured/illustrated catalog 带插图的商品目录 14 article number / Art. No. 货号 15 bulk buyer 大买户 16 business concern 商行 17 business relations / relationship 业务关系 18 business status 业务状况 19 commercial counselor 商务参赞 20 commercial counselor’s office 商务参赞处 21 means of packing 包装方法 22 parent company 母公司 23 sales literature 促销资料 24 trading association 贸易关系 25 trade journal 行业刊物 26 firm offer 实盘 27 non-firm offeroffer without engagement 虚盘 28 trade discount 同业/批发折扣 29 bill of exchange (bill / draft; B/E) 汇票 30 documents against paymentD/P 付款交单 31 shipping documents 装运单据 32 line of business 业务/经营范围 33 specific inquiry 具体询价 UNIT THREE REPLIES AND QUOTATIONS 1 regular customer 老顾客 2 be in a position to do 能够 3 for your consideration/reference 供你方考虑/参考 4 promotional novelties 促销小礼品 5 profit margin 利润赚头/幅度 6 by separate post/mail/coverseparately 另邮/函 7 bathroom fittings 浴室设备 8 building contractor 建筑承包商,营造商 9 net price 净价 10 cash with orderCWO 订货付款,随订单付现 11 sample cutting 剪样 12 ceiling price 限价 13 consumer goods 消费品 14 counter-offer 还盘 15 counter-bid 还价 16 current/prevailing price现价 17 durable goodsdurables耐用品 18 fancy goods 花俏商品 19 gross price 毛价,总价 20 lead time 从订货到交货的间隔时间 21 offer sheet 报盘单 22 quotation sheet 报价单 23 retail price 零售价 24 rock-bottom price 最底价 25 make an offer / a quotation报盘/价 26 offer firm 报实盘 27 quote a price报价 28 credit status 资信状况 29 correspondent bank 往来行 30 publicity brochure 宣传小册子 31 down payment 预定金 32 find a ready sale/market for 畅销 33 end-user 最终用户 34 Ex WorksEXW 工厂交货(价) 35 Cost & FreightCFR 成本加运费 36 Cost, Insurance and FreightCIF 成本加保险费运费 37 Carriage & Insurance Paid toCIP 运费保险费付至… 38 Carriage paid toCPT 运费付至… 39 Delivered At FrontierDAF 边境交货 40 Delivered Duty PaidDDP 完税后交货 41 Delivered Duty UnpaidDDU 未完税交货 42 Delivered Ex QuayDEQ 目的港码头交货 43 Delivered Ex ShipDES 目的港船上交货 44 Free Alongside ShipFAS 船边交货 45 Free CarrierFCA 货交承运人 46 Free On BoardFOB 装运港船上交货 UNIT FOUR ORDERS AND ACKNOWLEDGEMENT 1 captioned order 标题所述订单 2 by courier 由快递公司传递 3 make out a contract 缮制合同 4 make up the order 备货 5 please sign and return one copy for our file 请签退一份供我方存档 6 bulk delivery 大宗货物的交付 7 replenish stocks 补充库存 / 进货 8 maximum discount 最大折扣 9 contractual obligation 合同义务 10 counter-sign 副署,会签 11 counter-signature 连署签名 12 general terms and conditions一般交易条件 13 import licenseI/L 进口许可证 14 mode of payment 付款方式 15 proforma invoiceP/I 形式发票 16 prompt shipment 即期装运 17 provisional order 临时订单 18 purchase confirmationP/C 购货确认书 19 purchase contract 购货合同 20 purchase orderP/O 订单 21 regular order 经常订单,定期订单 22 regular purchase 定期购货 23 repeat order 重复订单,翻单 24 sales contractS/C 销售合同 25 trial order 试销订单 26 accept an order 接受订单 /订货 27 acknowledge an order (卖方)确认订单 28 arrive at / come to an agreement 达成协议 29 book an order 接受订单/货 30 cancel an order 撤销订单/货 31 complete an order 处理订单,备货 32 confirm an order (买方)确认订单 33 decline an order 谢绝订单 34 deliver an order 交付订货 35 draft a contract 起草合同 36 enter into a contract 订立合同 37 fill / fulfill / make up an order 处理 订单,备货 38 meet an order 备货 39 place an order 下/放订单,订货 40 process an order 处理订单,备货 41 refuse / reject an order 拒受订单 42 supply an order (根据订单)供货 43 unit price 单价 UNIT FIVE INSURANCE 1 obtain indemnity 获得赔偿 2 a cover note 承保单 3 a marine policy 海洋运输保单 4 a floating policy 全额保单 5 an open policy 预约保单 6 a valued policy 定值保单 7 declaration form 启运通知书 8 a claims form 索赔申请书/表 9 be for the buyers’ account 由买方付款 10 assessor’s report 估损报告 11 survey report 货物检验报告 12 insurance certificate保险凭证 13 insurance claim 保险索赔 14 insurance surveyor (保险公司)货物检查员 15 a complete write-off 报废东西 16 at your end 在你地 17 the People’s Insurance Company of ChinaPICC 中国人民保险公司 18 the state-owned company/enterprise 国有公司/企业 1 bar code 条形码 2 bulk cargo 散装货;统装货 3 bulky cargo (体大质轻的)泡货 4 bulky parcel 大宗包裹 5 color assortment 颜色搭配 6 country of origin 原产地国 7 customary packing习惯包装 8 equal assortment平均搭配 9 flexible container 集装包/袋 10 gunny bag 麻袋 11 iron drum 铁桶 12 lot number 批号 13 metric ton 公吨 14 open-top container 开顶式集装箱 15 state-of-the-art 最先进的 16 gross weight 毛重 17 net weight 净重 18 indicative marks指示性标志 19 shipping marks 装运标志;唛头 20 warning marks 警告性标志 21 neutral packing 中性包装 22 nude cargo 裸装货 23 packing list 装箱单 24 paper bag 纸袋 25 long ton 长吨 26 short ton 短吨 27 seller’s usual packing 卖方习惯包装 28 size assortment 尺寸搭配 29 trade mark 商标 UNTI SEVEN TRANSPORTATION 1 ETAEstimated Time of Arrival 估计到达时间 2 ETDEstimated Time of Departure 估计离开时间 3 Secure the vessel 弄到船只 4 Cargo capacity 载货能力 5 Charter party 租船合同 6 Air waybill 空运提单 7 Carrying vessel 运货船 8 Direct steamer 直达船 9 Dock receipt 码头收据 10 Document of title 产权单证 11 Freight prepaid 运费已付 12 Freight to collect 运费到付 13 General cargo vessel 杂货船 14 Negotiable instrument 可流通/转让票据 15 Sailing schedule 船期表 16 Sailing date 启航日期 17 Shortlanded memo 短卸单 18 Take delivery of 取货 19 Make delivery of 发货 20 Dispatch money 速谴费,快装费 21 Freight ton 运费吨 22 Measurement ton 尺码吨 23 Weight ton 重量吨 24 Weight memo 重量单 25 Ocean transportation 海洋运输 26 Full container loadFCL 整箱货 27 Less than container loadLCL 拼箱货 28 Bill of ladingB/L 海运提单 29 Partial / part shipment 分批装运 30 Port of destination 目的港 31 Port of shipment 装货港 32 Shipping advice 已装船通知 33 Shipping order 装船通知单,装货/运单 34 Shipping space 舱位 35 Storage cost/charges 仓储费 36 Time charter 定期租船 37 Voyage charter 定程租船 38 Time of shipment 装运/船期 UNTI EIGHT & NINE PAYMENT BY L/C; OTHER MODES OF PAYMENT 1 aggregate amount 总价/金额 2 L/C amendment advice 信用证修改通知书 3 accepting bank 承兑行 4 days of grace 宽限期 5 expiry date 失效期 6 extension of the L/C 信用证展期 7 operative instrument 有效票据 8 waiver of legal rights 放弃合法权利 9 banking/bank charges 银行手续费 10 cash against documents 凭单付现/款 11 cash against documents on arrival of goods 货到后凭单付现/款 12 conversion rate 兑换率 13 exchange rate 外汇率 14 financing of projects项目融资 15 fine bank bill 有信用的银行汇票 16 first class bill 信誉好的汇票 17 foreign exchangeforex 外汇 18 protest for non-payment 拒付证书 19 protest note 拒付通知书 20 finance a project 为项目提供资金 21 honor a draft 承兑汇票 22 dishonor a draft 拒付汇票 23 protect a draft 备妥货款以支付汇票 24 clean shipped on board bill of lading 清洁的已装船提单 25 opening / issuing bank 信用证开证行 26 correspondent bank 往来行 27 advising/notifying bank 通知行 28 blank endorsement 空白背书 29 more or less clause 溢短装条款 30 bona fide holder 善意真诚持有人 31 accompanying documents 随附单据 32 time/usance L/C 远期信用证 33 without recourse 无追索权 34 mail transferM/T 信汇 35 telegraphic transferT/T 电汇 36 demand draftD/D 票汇 37 debit note 索款通知书 38 D/P after sight 远期付款交单 39 financial standing财务状况 40 status inquiry资信调查 UNIT TEN COMPLAINTS & ADJUSTMENT 1 short-open (信用证)少开 2 arbitration body 仲裁机构 3 arbitration clause 仲裁条款 4 breach of the contract 违反合同;违约 5 color deviation 色差 6 compulsory arbitration 强制性仲裁 7 faulty goods/packing 有毛病的货物/包装 8 force majeure 不可抗力 9 legal action 诉讼 10 non-conformity of quality 质量不符 11 non-performance of the contract 不履行合同 12 settlement of claims 理赔 13 shoddy goods 次货 14 voluntary arbitration 自愿仲裁 15 slip up 出错 16 wear and tear 磨损;损耗 17 customs examination 海关检查 18 fair average qualityFAQ 中等品,大路货 19 commodity inspection bureau商品检验局 UNTI ELEVEN AGENCIES 1 confirming house 保付商行 2 opportune moment 恰当时机 3 please ignore this letter 不必复函 4 authorized agent 指定代理人 5 channel of distribution 销售渠道 6 del credere agency 保付代理 7 exclusive distribution总经销 8 exclusive / sole agency 独家代理 9 exclusive sales 包销 10 exclusive sales agreement 包销协议,独家经销协议 11 general agency 总代理,一般代理 12 forwarding agentforwarder 货运代理,运输代理商 13 procurement authorizationP/A 采购授权书 14 salesmen’s traveling and entertainment expenses 销售员旅费及交际费 15 volume discount 总购量折扣 16 trade volume 贸易额;交易额 17 volume of business 营业/交易额 18 advertising agency 广告公司 19 advertising agent 广告代理商/人 20 agency commission 代理佣金 21 annual turnover 年营业额,年成交量 22 buying agent 采购代理商/人 23 commission house 佣金商行 24 insurance agent 保险代理商/人 25 sales room 拍卖场,售货处 买方发盘范文 第10篇Dear__________, Thank you for your inquiry dated __________regarding__________. Please find the detailed product information as follows: Product Description__________ Specifications__________ Packaging__________ Price__________ Payment terms__________ We look forward to hearing from you soon and processing your first order. Sincerely, __________ 买方发盘范文 第11篇回复 询盘 告知无货 Referring to your letter of 5 June, we very much regret that we are unable to make you an offer for the goods you demand. The reason is that the product you need has been out of stock. What’s more our manufacturers have declined orders because of shortage of raw materials. We shall, however, file your inquiry and cable you our offers as soon as we have got supplies. 我方收到贵公司6月5日来函,但非常遗憾,我方无法对贵方所需产品报盘。其原因是,此货品在我处已经脱销。而且,由于原料短缺,生产厂家已经拒绝了我方订单。 我方已将贵方询函备案,一经有货,我方将以电报报盘。 回复 询盘 ,量大折价 We are pleased to receive your letter of 5 July and enclose our catalogue and price list. Also by separate post we are sending you the samples of our products. Our catalogue contains items and their specifications of our supplies. Through comparing our prices with those of other suppliers, you will appreciate the moderate prices of ours. For a total purchase of not less than 100,000 and not more than 200,000 American dollars, we would allow a discount of 10% and for a purchase larger than 200,000 American dollars, we would allow a 20% special discount. 很高兴收到贵公司7月5日来函。现寄上产品目录与价目表。同时另封寄去样品,请查收。 所寄产品目录包括本公司产品的品名、规格。与其他厂商的价格比较,我方的报价定会使贵方满意。 凡总定购量超过100,000美元但不足200,000美元者,我方将给予10%的折扣;凡总定购量超过200,000美元者,我方将给予20%的折扣。 如何追问买方意见 In reply to your inquiry we sent you on May 25 a copy of illustrated catalog of our electric products. As we have not heard from you since, we would like to ask whether you have had received our reply and what opinion you have on our products. We are always ready to serve you and should be grateful for your reply. 在5月25日我方对贵方询函的回函中,已寄去本公司电器产品的附图目录。因迄今尚未接到贵方的消息,特致函询问,贵方是否已收到我方回函,并征求贵方对本公司产品的意见。我方随时愿意效劳,若承蒙贵方惠赐回函,当不胜感激。 如何询问参展条件 From yesterday’s Morning Paper we have learned that you are now taking applications from exhibitors for the 2000 Canton Fair. We hope you would send us a copy of detailed conditions for application, such as size of each booth, fees for rent, and time schedule for moving in, etc., as well as the time limit for application. 从昨天《晨报》上获悉,贵单位正在征集“20 广交会 ”的参展申请。希望贵方能将展位大孝租用展位价格、进场时间、最迟申请日期等详细情况通知我方。 买方发盘范文 第12篇外贸英语商务函电词汇-1 1 ESPEnglish for Specific/Special Purposes 专门用途英语 2 BEBusiness English 商务英语 3 Correspondence for Import & Export 进出口函电 4 Good quality stationery 优质信笺信纸 5 Neat typing 整洁 6 Even spacing 间隔匀称 7 Short paragraphs 段落精短 8 Correct Grammar, Spelling and Punctuation 语法、拼写、标点正确 UNIT TWO INQUIRIES 1 potential business 潜在业务 2 prospective customer 潜在顾客 3 customers of long standing 长期顾客 4 potential supplier 潜在供应商 5 trade fair 贸易博览会 6 the latest issue of 最新一期… 7 integrated software package 完整软件包 8 substantial order 大宗订单 9 quantity discount 数量折扣 10 cash discount 现金折扣 11 list price 标价、目录价格 12 export terms 出口条件 13 pictured/illustrated catalog 带插图的商品目录 14 article number / Art. No. 货号 15 bulk buyer 大买户 16 business concern 商行 17 business relations / relationship 业务关系 18 business status 业务状况 19 commercial counselor 商务参赞 20 commercial counselor’s office 商务参赞处 21 means of packing 包装方法 22 parent company 母公司 23 sales literature 促销资料 24 trading association 贸易关系 25 trade journal 行业刊物 26 firm offer 实盘 27 non-firm offeroffer without engagement 虚盘 28 trade discount 同业/批发折扣 29 bill of exchange (bill / draft; B/E) 汇票 30 documents against paymentD/P 付款交单 31 shipping documents 装运单据 32 line of business 业务/经营范围 33 specific inquiry 具体询价 UNIT THREE REPLIES AND QUOTATIONS 1 regular customer 老顾客 2 be in a position to do 能够 3 for your consideration/reference 供你方考虑/参考 4 promotional novelties 促销小礼品 5 profit margin 利润赚头/幅度 6 by separate post/mail/coverseparately 另邮/函 7 bathroom fittings 浴室设备 8 building contractor 建筑承包商,营造商 9 net price 净价 10 cash with or本文由qingshulin发布,不代表倾述林立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qingshulin.com/fanwen/show-522649.html